ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Неизвестный Артур

В части первой настоящей книги мы рассказали повесть об Артуре так, как она передана в ранних валлийских источниках и оригинале Brut, которую Гальфрид Монмутский перевел на латынь, дав название Historia Regum Britanniae. В настоящем предложении мы просмотрим некоторые менее известные события жизни Артура, отсутствующие в Brut, однако сохранившиеся в различных источниках, в том числе поэзии и фольклора Уэльса. В Bruteсть несколько мест, где между последующими событиями без всяких комментариев проходят годы. Так что вполне возможно, что эти менее известные стороны жизни Артура нашли проявление именно в те годы его жизни, которые протекли между сражениями с саксонцами. Далее следует небольшая подборка таких событий, вспомним мы и места, где находятся его дворы, а также легенду о том, что он спит в пещере, готовый вернуться как «бывший и будущий король».


Смерть Хьюила

Ниже мы приводим текст впервые опубликованного английского перевода Хроники Элиса Груфидда (записанной около 1530 г.), касающийся смерти брата историка Гйльды Хьюила от рук Артура. История это малоизвестна за пределами Уэльса, и, переводя точный текст манускрипта, мы обнаруживаем подробности и топонимы, способные пролить дополнительный свет на это предание. Перевод сделан по возможности точный и оттого местами достаточно нескладный; кое-где для улучшения понимания добавлены дополнительные знаки препинания.

«Потому что некоторые авторы показали происхождение саксов, он, которого зовут Кердик, правил как король Западных Саксов в году от Христа 522-м. И так думают [и так говорит рассказ], что в году так пятом правления Артура он, как повествует Polychronicon, учинил великую войну против Артура. И в конце было между ними согласие и союз, по времени он принес присягу и клятву быть верным сторонником короля Артура, который дал Кердику два края, те которые ныне зовутся Хэмпшир и Сомерсет.

И с того времени было соглашение и мир между Артуром и Кердиком. И потому что ему было дано приводить все в порядок оставался он в землях, которым имя теперь Северный Уэльс. В то место и время творилось много чудес в той части страны, особенно на острове, что французские кличут Сюрлуа (Surloes) и который зовется сегодня Инис Мон [Англси]. И со временем, как говорит рассказ, там был мост [или дамба] через Менай[26] около того места, что теперь называется Бон и Дон [Мост Дон], и в том месте всегда были люди в доспехах, охраняя его все время. И король этого острова держал против Артура много жестоких битв, о коих слишком долго будет повествовать. Те, кто восскорбел о прочтении этой истории, потрудятся почитать книгу завоевания, Сангреал.

Также некоторые книги показывают, что был лорд, живший в стране называемой Эдейрнион, или в той местности по имени Кау, тот, кого в некоторых книгах зовут Кау из Придейна, у которого были среди прочих два сына. Тот, которого звали Гильда ап Кау, был уважаемый ученый, который проповедовал и написал множество книг против порочности Бриттов, книг, которые признаны и превознесены учеными до сего дня.

А второго сына звали Хьюил ап Кау, он был человеком наглым и распутным, который, как говорится в рассказе, отдал свою привязанность и любовь одной из любовниц Артура, который воспылал ревностью к Хьюилу и его любовнице. Посему Артур взял длинный меч и пошел к дому своей любовницы, чтобы подстеречь там Хьюила, который пришел к месту вместе с Артуром. И там, в том месте, после долгого разговора, они ударили обоими мечами, и сражались они как два льва. В том месте после долгого сражения случилось, что удар Хьюила пришелся Артуру в одно из колен и нанес ему скверную рану. Тем не менее, история эта показывает примирение Артура и Хьюила при том условии, чтобы Хьюил не стал насмехаться над этой раной Артура под угрозой своей голове. И так они ушли; и так Артур отправился домой к своему двору, который был в городе, что повесть о Сангреале зовет Каэрхасс, а как говорится в нынешний день, — Каэрвис. И в этом месте его исцелили от раны и сделали здоровым, от этой раны, так история говорит, он чуть хромал, пока жил.

И скоро после того как он сделался здоровым от своей раны, сделалась любовь между ним и девицей из города, что звалась Рхутун [Рутин]. И в то место направился он одетым в девичье платье, и в этой одежде случилось, что Хьюил увидел его, пляшущего меж девиц, и признал его из-за хромоты. Тут сказал он так: «Танец был бы хорош, если бы только не мешало колено». Это Артур услышал и понял, что слова эти были сказаны о нем. И потому Артур оставил компанию и потайно отправился к себе во двор.

Он велел, чтобы Хьюила представили к нему во двор, и там жестоко допрашивал из-за нарушения клятвы; и через короткое время, обменявшись словами, приказал взять его и отвести на городской торг и там отрубить голову на камне, что лежал при дороге. Так и было сделано. И поэтому, чтобы запомнилось это деяние, камень звался от того дня до сегодняшнего Маэн Хьюил [Камень Хьюила].

И в то время, как некоторые рассказывают, Артур собрал двор в месте, которое сегодня зовется Наннерх. И опять место зовется Двор Артура. А о нем говорят, что церковь была его молельней, той, что долго звалась Капел Гвиал [Часовня Палок].

И в той четверти королевства Артур и его солдаты учинили многую войну, особенно от места, которое в повести о Сангреале называют Сдреттмарес (Sdrettmares), и место это полагают, как и история повествует, тем, которое мы сегодня зовем Истрад Марх, если в Сюрлуа, или Инис Мон…»1

В начале этой истории мы узнаем, что в 522 г., на пятом году своего правления, Артур воевал с Кердиком, королем Западных Саксов, полагаясь в качестве источника Polychronicon, пространную латинскую хронику, написанную Ранульфом Хигденом, монахом Честерского аббатства, и записанной в 1327 г. В книге V мы находим упоминание о том, что Кердик получил Сомерсет и Хэмпшир, однако Polychronicon добавляет: «которые он [Артур] потом называл западно-саксонскими», предполагая тем самым, что отождествление Хэмпшира и Сомерсета с этими регионами является позднейшим добавлением. Кроме того, в Полихрониконе интерес представляет список битв, заимствованный из Истории бриттов Ненния, в которой Хигден рассуждает по поводу места битвы на реке Дулас, отождествляя его с рекой, протекающей через город Виган в Ланкашире, — являя тем самым ранний пример артурианской догадки или же запись старинного предания? 2

В следующем разделе содержится достаточно неясный, но, одновременно и крайне важный материал. В связи с заключенным с саксами миром Артур оставался в Северном Уэльсе — здесь мы имеем дело с относящимся к XVI-ому столетию текстом, сохраняющим местное, более нигде не известное предание. Одной из наиболее интересных особенностей отрывка являются несколько упоминаний Сангреаля, который может оказаться любым из многочисленных французских романов о Граале, написанных к тому времени. Повесть об охраняющих брод рыцарях можно отыскать у Мэлори, в Morte D 'Arthur1.0 битвах Артура с королем Англси у Бон И Дон также нигде более не говорится, однако, поскольку нам уже известно, что Артур был в основном связан с Северным Уэльсом, они приобретают новое значение. Одно из самых ранних валлийских стихотворений артуровского цикла рассказывает о сражении Кая с чудовищным котом Палуга на Англси, и как знать, не свидетельствует ли эта хроника о связанном с Артуром историческом событии, происшедшем на этом острове? Как жаль, что Эллис Груффидд не остановился подробнее на битвах, «о которых слишком долго повествовать».

Полная повесть о Хьюиле и Артур изложена подробно и понятно, однако самое старинное из известных нам упоминаний о вражде между Артуром и Хьюилом сделано в Кулохе и Олвен, где Хьюил поминается в двух случаях: «Хьюил ап Кау (Он никогда не подчинялся руке господина)» и «Хьюил, чей дядя ударил его, и оттого возникла вражда между Артуром и Хьюилом из-за раны»4. О скверных отношениях между Артуром и Хьюилом известно также из Vita Gildae (Жития Гильды), написанного Карадоком из Лланкарвана (ок. 1150 г.), в котором говорится о Хьюиле, что «местные жители сулили ему участь короля и надеялись на это»5. Вот всего одно из многих валлийских преданий, в которых Артура изображают не тем великим королем, каким он предстает в романах, а тираническим правителем, не пользующимся симпатиями местного населения.

Тот самый камень, который в хронике называется Маэн Хьюил, попрежнему находится на городской площади в Рутине, возле банка. На табличке над ним написано:

МАЭН Хьюил На котором, по преданию, король Артур обезглавил Хьюила, брата Гильды Историка.

Последние строчки отрывка сообщают нам, что Артур дал много битв из местности, называющейся Истрад Марх. Таким было валлийское имя цистерцианского аббатства Страта Маркелла (Strata Marcella), расположенной к северу от Велшпула возле реки Северн. То есть именно в том месте, где произошла битва при Бадоне, если следовать описанию в Сне Ронабви. Однако, отражая в своей Хронике местные предания, взятые из письменных и устных источников, Элис Груффидд оставил нам одно из самых подробных и важных свидетельств, касающихся личности исторического Артура.


Дворы Артура

В свете предыдущих свидетельств следует повнимательнее рассмотреть два двора Артура в Северном Уэльсе, упомянутые Элисом Груффиддом. Существование первого в Каэрвисе подтверждается упоминанием Каэрхасса во французской книге Сангреаль, и мы действительно находим еще одно упоминание этого места в Повести об Эреке и Эниде Кретьена де Труа, где говорится о дворах Куарруас (Quarrois) и Куарадуэл (Quaraduel). Второй из этих дворов также называется «Ротелан (Rotelan)» и «Роделен (Rodelen)», и многие ученые отождествляли его с Рхуддланом (Rhuddlan) в Северном Уэльсе, что предполагает, что в том же районе находился и другой двор6. Старинная форма названия Каэрвис зафиксирована в Книге Судного Дня как Кайрос, сходство которого с Quarrois очевидно. То есть запись в Хронике Элиса Груффудца подтверждается написанным в XII столетии повествованием Кретьена де Труа и написанной в 1086 г. Книгой Судного Дня.

Другой двор Артура помещается в Наннерхе, в трех милях от Каэрвиса, в долине реки Уилер. Название часовни Артура Капелл и Гвиал в Наннерхе также упоминается в написанной в 1697 г. Эдвардом Луйдом Parochialia[27] и в манускрипте Ангхарада Ллуйда (Llwyd), местного ученого, работавшего в первой половине XIX столетия. Точное расположение этого двора в настоящее время неизвестно.

Одна из Триад называет пока неизвестные нам дворы Артура:

Три престола племен Инис Придейн:

• Артура, как верховного князя в Каэрллеон ар Висг, Деви — как верховного епископа — и Маэлгвина Гвинедда — как верховного старейшины;

• Артура — как верховного князя в Келливиг в Керниу, епископа Битвини — как верховного епископа, и Карадога Врейхвраса — как главного старейшины;

• Артура — как верховного князя в Пенрин Рианидд на Севере, Гертмула Вледига — как верховного старейшины, и Киндерина Гартуиса — как верховного епископа1.

Как мы показали в главе 3, двор Каэрллеон ар Висг находился в Честере, расположенном на берегах реки Ди. Места других дворов Артура— Келливига (Гелливиг) и Пенрин Рианидд (Penrhyn Rhianydd) — определяются ниже.


Гелливиг

В самом раннем произведении, повествующем об Артуре, Кулох и Олвен, Гелливиг упоминается несколько раз и потому является самым ранним среди его известных дворов и одним из первых связанных с Артуром топонимов. Поскольку Керниу, край, наиболее тесно связанный с Артуром, обыкновенно идентифицируется как Корнуолл, в настоящее время ведущим претендентом на роль двора Артура в Гелливиге явлется хиллфорт Келли Раундс, находящийся на северном побережье Корнуолла, причем основанием для отождествления является всего лишь легкое сходство названий. Однако Гелливиг упоминается в стихах бардов Гогинвейрдд:

I Arthur loyw deml wrth aur wledig A’l lwysgall awen lys Gelliwig.
(Како владыка Артур, чей храм сиял златом,
Так он в Гелливиге,
чей двор был благородным приютом музы)8.

Упоминание о Гелливиге мы также обнаруживаем в поэме валлийского барда Гутуна Овайна: «Lie Kawn Gelliwic Kwynedd» (Мы найдем Гелливиг в Гвинедде)9.

Учитывая то, что Керниу представлял собой прибрежный район Гвинедда и полуострова Ллейн, мы решили поискать прежнее место этого двора в этом регионе. После долгого исследования карт полуострова Ллейн нам удалось отыскать топоним Гелливиг, прилагавшийся к двум владениям, расположенным к югу от деревни Ботунног возле оконечности полуострова Ллейн. Здесь, посреди прибрежной плодородной равнины у Поре Нейгул (Пасть Ада), находятся остатки небольшого лиственного леса — Гелливиг и означает «лесной край» или «лес» — и большой дом, называющийся Плас Гелливиг (Усадьба Гелливиг), ферма Гелливиг. Все следы давнишнего обитания здесь Артура давным-давно исчезли, однако тот факт, что название сохранилось в своей первоначальной форме на территории старинного валлийского королевства Керниу, предполагает, что ландшафт сохраняет названия важных в нашем прошлом местностей.


Пенрин Рианедд

Двор Артура в Пенрин Рианедд — место загадочное и малоизвестное вне валлийских преданий. Расположение его в местности, именуемой И Гогледд, заставило многих искать этот двор в Шотландии, однако, как мы уже видели, И Гогледд просто означает «Север» и относится к Северному Уэльсу, а не к Шотландии. Пользуясь свидетельствами, содержащимися в упомянутой Триаде, мы скоро обнаружили, что можем указать его место на современной карте.



Карта 33. Дворы Артура.

1 — Пенрин Рианедд; 2 — Гелливиг; 3 — Конви; 4 — Клиуд; 5 — Каэрвис; 6 — Наннерх; 7 — Рутин; 8 — Ди; 9 — Каэрллеон ар Висг


Первая составляющая топонима — Пенрин — представляет собой обыкновенный валлийский географический термин, означающий мыс. Вторую составляющую — Рианедд — нетрудно обнаружить в другом валлийском предании, и она-то и представляет собой ключ к местоположению Артурова двора. В преданиях, связанных с Маэлгуном Гвинеддом (одним из верховных старейшин Триад), говорится о желтой чуме, которая выйдет из места, называющегося Морва Рианедд, и вызовет его смерть. В другой повести нам рассказывают о состязании на Морва Рианедд, победитель которого найдет горшок с золотом, наконец, мы узнаем, что место это есть «место погребения Дев», поскольку имя его Рианедд по-валлийски означает «девы».

Морва Рианедд переводится как «Побережье Дев» и располагается на берегу Северного Уэльса между Лландудно и бухтой Колвин; на указанном участке побережья располагается город Пенрин Бей… не могли он прежде зваться «Пенрином на Рианедд»? В полумиле от Пенрин Бей находится хиллфорт, носящий называние Динарт (Крепость Медведя, или, возможно, Артура), на котором вполне мог находиться двор Артура?10 Наше отождествление нашло подтверждение, когда мы заглянули в историю Верховного Епископа двора Киндерина Гартвиса (более известного читателю под именем св. Кентигерна), связанного с Маэлгуном Гвинеддом в Деганви и основанием расположенного поблизости монастыря в Лланелви (Сент Асаф)11.


Любовницы Артура

Дамы эти не упоминаются вне валлийского материала, да и в нем самом о них существуют лишь самые краткие воспоминания. В одной из Триад они перечислены следующим образом:

Indec verch Arvy Hir
A Garven verch Henin Hen
A Gvyl verch Endavt
(Индег дочь Гарви Хира [высокого]
и Гарвен [Прекрасноногая] дочь Хенина старого
и Гвил [скромная] дочь Гендрауда [Большого подбородка]).

Среди перечисленных выше женщин легче всего идентифицировать и поместить на карте Гарвен.

В Могильных Строфах говорится, что она похоронена вместе с Руном и Лледином в Морве. Рун, сын Маэлгуна Гвинедда, владел двором в Деганнви, а имя Лледина сохранилось в топониме Рив Лледин, возле Лландудно. То есть Морва, о которой идет речь, это Морва Рианедд (Побережье Дев), которое, как мы уже видели, простиралось поперек берега возле Лландудно. Индег упоминается в Кулохе и Олвен как одна из женщин Артурова двора, определяя тем самым раннее возникновение этого предания. Отцом ее был Гарви Хир, которого валлийские сказания называют великим любовником, и в поэме барда Гогинвейрдд Хивеля аб Эйнион Ллиглив нам сообщают, что средоточием его привязанности была Мивануи Вихан, жившая в замке Динас Бран, смотрящим на город Лланголлен. Последняя из любовниц, Гвил, неизвестна вне этой Триады. Brut не знает любовниц Артура, и настоящая Триада сохранила весьма ранее и нигде более не известное воспоминание о его личной жизни.


Дети Артура

Помимо знаменитого списка двенадцати сражений Артура написанная Неннием Historia Brittonum содержит и другие упоминания имени короля. Одно из них относится к кургану из камней (в области Буилт в Среднем Уэльсе), содержащему камень, на котором остался отпечаток лапы пса Артура Кавалла или Кабалла, который участвовал в охоте на вепря Труйта и является персонажем

Кулоха и Олвен. Кроме того, упоминается чудо, происшедшее в области Эргинг (современный Херефордшир) и связанное с могилой Ллигада Амра, убитого своим отцом Артуром; оказывается, что сколько бы раз ни мерили эту могилу, она всякий раз имеет другой размер. Амр принадлежит к числу нескольких сыновей Артура, упоминающихся в валлийском предании:

Амхар/ Амр. Убит своим отцом и похоронен в Ллигад Амр в Херефордшире. Также упоминается в Кулохе и Олвен.

Гвидре. В соотвествии с Кулохом и Олвен убит вепрем ТурхТруйтом в горах Преселеу на западе Уэльса.

Ллахеу. Его смерть в Ллонгборте упоминается в ранней поэме, входящей в Черную Книгу Кармартена. Лишь он из всех сыновей Артура оказался помянутым в поздних романах Артурианы, где его зовут Лохольтом, сыном Артура (Эрек и Энида, Кретьен де Труа). Он также упоминается в Перлесваусе.

Кидван. Иимя его встречается в валлийском манускрипте, перечисляющем Потомство Иаэна, также упомянутого в Кулохе и Олвен и неизвестного за пределами Северного Уэльса. У Иаэна была дочь по имени Элерих, мать Кидвана аб Артура. Отсюда следует, что у Артур был от Элерих сын по имени Кидван, в прочих отношениях неизвестный.

Говорят, что у Артура была также дочь по имени Архведц, упот минающаяся всего только в одном источнике, собрании генеалогий, носящем название Бонедц И Сайнт (Происхождение Святых): «Эвадиер и Гуриал, дети Ллаувродедца Вархога и Архведд, дочери Артура, их матери» 12. Об упомянутых здесь детях ничего более не известно, однако Ллаувродедд назван в Кулохе и Олвен одним из придворных Артура, а в Сне Ронабви его считают одним из 42 советников Артура. Эти две повести из Мабиногиона сохраняют долю самых ранних и подлинных преданий в отношении исторического Артура.


Артур и Голова Брана

Предание в отношении Артура и головы Брана присутствует в Триаде под названием Три Несчастливых Сокрытия и Открытия, Инис Придейн:

Голова Брана Вендигайда, сына Ллира, которая была скрыта в Гвинврине в Ллундайне, лицом в сторону Фрайнк. Пока она находится в том положении, в котором ее оставили, саксонское угнетение не придет в это королевство.

И Артур умыкнул голову Брана Вендигайда из Гвинврина, потому что ему показалось неправильным, что это королевство будет защищено чьей-нибудь еще силой, кроме его собственной.[28]

Повесть о том, как и где была похоронена голова Брана Вендигайда, рассказывается во Второй Ветви Мабиногиона, в повести о Бранвен, Дочери Ллира. В соответствии с повествованием Бран отправился в Ирландию спасать свою сестру Бранвен и во время сражения с ее похитителями был ранен в ногу отравленной стрелой. Он велел своим спутникам отрезать его голову и доставить ее в Инис Придейн, посему они вернулись в Придейн и провели семь лет в пирах с головой Брана в Харлехе, поскольку голова еще разговаривала. Из Харлеха голову Брана перенесли во дворец на острове Гвалес в Пенвро/остров Грассхолм возле побережья Пемброкшира). Целых 80 лет голова Брана своей волшебной силой обеспечивала окружающих едой и питьем, и время это прошло очень быстро. С острова голову доставили в Гвинврин (Белый Холм), что в Ллундайне (Лудлоу), как указал сам Бран. Повесть заканчивается на том, что пока голова оставалась скрытой, ни один враг не мог прийти из-за моря в Инис Придейн, что предполагает, что Триада и повесть о Бранвен основываются на одном и том же предании.

Удаление головы Артуром присутствует только в этой Триаде, и следствием этого поступка явилось его собственное падение. Вследствие давнишнего отождествления Ллундайна и Лондона Гвинврин издавна интерпретировался как лондонский Тауэр, и отсюда возникает интересный вопрос в отношении обитающих при Тауэре воронов, поскольку предание гласит, что если вороны когда-либо покинут крепость, то на Англию обрушатся враги и страна будет покорена. Предание точно следует канве повести о голове Брана, однако слово bran по-валлийски означает «ворон». Не следует ли в этом видеть искаженное воспоминание о Бране?

Раннюю датировку валлийского предания в отношении головы Брана дают остальные Сокрытия и Открытия из Триады — драконы Динас Эмрис и место упокоения костей Вортимера, уже упомянутые нами в этой книге — в приписываемой Неннию (ок. 900 г.) Historia Brittonum. Отсюда традицию эту можно проследить по меньшей мере до VIII столетия, а возможно ее следует отнести и к еще более ранним временам.


Миф о прежнем и будущем короле

Один из самых любопытных среди связанных с Артуром мифов утверждает, что он спит в пещере, но в час нужды вернется, чтобы спасти отчизну. Мотив спящего в пещере героя распространен в мифах и преданиях всего мира, но как, когда и почему он стал связываться с Артуром?

Поэзия Гогинвейрдд предоставила нам много ценных указаний, позволивших точнее установить персонажи и события артурианских легенд, и в этих же стихах мы обнаруживаем валлийскую точку зрения на предполагаемое бессмертие Артура. На самом деле Гогинвейрдд ни разу не говорит о возвращении Артура, весьма определенным образом высказывается в отношении его смертной судьбы: Maredut marwyw heuyd Mai modur Arthur arthreyd (Мертв и Маредудц, как властелин Артур)13.

На основании подобных текстов профессор Т. Гвинн Джонс в 1927 г. заключил: «В этх стихах не существует никаких свидетельств того, что барды верили преданию о том, что Артур нет умер и что он вернется, чтобы освободить свой народ из рабства» 14.

Но если у бардов не было предания о возвращении, откуда возникла сама идея? Ключ к разрешению этой загадки предоставляет нам Эллис Груфидд в своей относящейся к 1530 г. Хронике: «И все же они [англичане] говорят о нем больше, чем мы [валлийцы]; поскольку они говорят и твердо верят в то, что он снова восстанет и будет королем»15. На самом деле представление о том, что Артур ожидает в некой разновидности потустороннего мира, чтобы возвратиться и избавить свой народ в час нужды, возникла в XII веке у нормандцев, на которых также лежит ответственность за превращение Артура в того рыцарственного короля, каким мы знаем его сегодня. Первоначально «прежним и будущим королем» валлийцев являлся Кадваладр, последний король бриттов, о котором в валлийской поэзии написано, что он вернется как избавитель Придейна от врагов16. Не желая укреплять надежды на возвращение природного валлийского короля, который должен был бы изгнать их из Уэльса, норманны попросту подменили Кадваладра Артуром (которого уже успели присвоить) и воспользовались идеей в собственных интересах.

В XV веке валлийцы могли бы обратить идею о возвращении Артура против ее создателей-норманнов, воспользовавшись ею для собственной пропаганды во время продвижения к власти Генриха VII в 1485 г. Впервые со времен Кадваладра единокровный потомок бриттских королей оказался на троне, причем не только Уэльса, но и Англии. Генрих VII назвал своего старшего сына Артуром, и страна ожидала восхождения Артура на престол Британнии, однако преждевременная смерть в 1502 г. не позволила совершиться этим ожиданиям. Нормандским пропагандистским ходом в отношении возвращения Артура пользовались валлийские Тюдоры, чтобы добиться признания в Англии, в то время как в валлийской поэзии фигурировали притягательные для валлийцев сравнения Г енриха с Кадваладром. И в результате идея о возвращении Артура не имела в Уэльсе широкой популярности до конца XV столетия, когда она всего только начала укореняться. А вот англичан потчевали этим мифом две различных династии — Нормандская и Тюдоры, — и посему легенда о «прежнем и будущем короле» сделалась здесь куда более распространенной, чем в Уэльсе.


Примечания:



2

Джеоффри, или Гальфрид Монмутский, средневековый английский хроникер и епископ Сент-Асафа.



26

Пролив, отделяющий остров Англси от острова Великобритания.



27

Книге приходов.



28

Bromwich, 1978, р. 89. — Примеч. авт.