• Лекция восьмая. ОСНОВНЫЕ ЗАКОНЫ СВЯЗНОГО ТЕКСТА. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЬНОСТИ И СВЯЗНОСТИ ТЕКСТА
  • 8.1. Связность и цельность как предмет теории текста
  • 8.2. Законы связного текста
  • 8.2.1. Закон связности
  • 8.2.2. Закон антагонизма между линейной организацией текста и его гиперсинтаксической и смысловой структурой
  • 8.2.3. Закон повторяемости смысла
  • 8.2.4. Закон сокращения (экономии)
  • 8.2.5. Закон избыточности
  • 8.3. Способы выражения связности текста
  • Лекция девятая. ТЕКСТ КАК СОВОКУПНОСТЬ ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ. СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЕ
  • 9.1. Текст как система текстовых категорий
  • 9.2. Понятие текстовой категории. Набор текстовых категорий
  • 9.3. Средства выражения текстовых категорий
  • 9.3.1. Тематическая цепочка
  • 9.3.2. Логическая цепочка
  • 9.3.3. Категория тональности
  • 9.3.4. Категория оценочности
  • 9.3.5. Категория темпоральности
  • 9.3.6. Категория локальности
  • 9.3.7. Композиция текста
  • 9.4. Публицистический стиль в зеркале текстовых категорий
  • 9.5. Примеры комплексного анализа газетного текста в аспекте текстовых категорий
  • Практикум четвертый
  • Тесты для самоконтроля
  • ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПИСЬМЕННОГО ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА

    Лекция восьмая. ОСНОВНЫЕ ЗАКОНЫ СВЯЗНОГО ТЕКСТА. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЬНОСТИ И СВЯЗНОСТИ ТЕКСТА

    8.1. Связность и цельность как предмет теории текста

    Во второй половине XX в. на пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики сложилась особая филологическая дисциплина – теория текста.

    Фрагмент словаря

    Т.М. Николаева. Теория текста

    «Теория текста охватывает любые знаковые последовательности, однако основным ее объектом является вербальный текст. Исследования по теории текста обычно направлены на два основных свойства текста – связность и цельность. <…> При ориентации на связность на первый план выступает проблема правильности – неправильности построения связного текста. Связность художественного текста изучается повествовательной (нарративной) грамматикой, которая входит в теорию текста и во многом основывается на идеях В.Я. Проппа, описавшего общие принципы построения („морфологии“) волшебной сказки. <…> Правила последовательного развертывания текста изучаются так называемой школой французских структуралистов, близка к ним и генеративистская теория текста, рассматривающая текст как результат последовательного развертывания некоторой основной темы.

    Исследование цельности текста требует выявления функциональной нагрузки его элементов; при этом цельность не предполагает обязательной законченности: так, например, смысловые отношения отрывка могут быть реинтерпретированы при нахождении полного варианта. Общая функциональная направленность теории текста особенно важна для анализа художественного текста, для которого проводится определение явных и неявных смыслов, учитывая, в случае вербального текста, показатели всех языковых уровней.

    <…> Теория текста в основном имеет дело с анализом функционирования и соотношения знаков – элементов текста» [Николаева 1990: 508].

    8.2. Законы связного текста

    На основе закона связности формируется само понятие связного текста, а нарушение любого из двух аспектов связности – смыслового или структурного (или одновременно двух) – нарушает правильность устройства текста, что может исказить, например, его правильное восприятие. М.И. Откупщикова формулирует законы связного текста следующим образом.

    8.2.1. Закон связности

    Предложения текста связаны между собой по смыслу, и эта связь выражена различными языковыми способами.

    В качестве примера нарушения закона рассмотрим фрагмент текста, предложенного И.П. Севбо. Текст построен по принципу последовательного тема-ремного развертывания: R1=T2; R2=T3 и т. д.: Сегодня я взглянул на небо. Всё оно было в тучах. Тучи образуются из пара. Горячий пар полезно вдыхать при насморке. Насморк – верный признак гриппа. Грипп возбуждают вирусы. Вирусы исследуют в лабораториях и т. д. «Текст связный <…>, но мысль нанизывается одна на другую, безнадежно удаляясь от первой, исходной. В сущности, связность проявляется на стыке двух рядом стоящих предложений. Текст, построенный таким образом, едва ли может быть осмысленным; обычно человеческая речь рано или поздно возвращается к начальному (или центральному, основному) предмету повествования» [Севбо 1981: 46].

    8.2.2. Закон антагонизма между линейной организацией текста и его гиперсинтаксической и смысловой структурой

    С одной стороны, в тексте наблюдаем простоту линейной организации текста, с другой стороны, фиксируем сложность («объемность») гиперсинтаксической структуры текста и его смысловой стороны.

    Текст развивается в линейной последовательности: устный – как последовательность звуков от прошлого к будущему времени, письменный (для европейской культуры и, в частности, культуры русского текста) – как последовательность графических знаков, протягивающаяся слева направо. Правда, потенциальная бесконечность устремленности письменного текста направо корректируется гениальным открытием – открытием строки и возможности переноса текста со строки на строку. «Объемность» синтаксической и смысловой структуры текста зависима от «глубины» оперативной памяти человека: для устного текста это, как правило, 7±2 слова, для письменного – около 20 слов. Примерно через такое текстовое «расстояние» так или иначе должны повториться элементы смысла, чтобы обеспечить правильность продолжения построения (для адресата – восприятия) текста.

    Приведенный выше искусственно созданный текст о небе и вирусах сохраняет только линейную организацию, но в нем отсутствует «объемная» связность, преодолевающая границы синтагм, – именно это заставляет воспринимать его как искусственный[69].

    8.2.3. Закон повторяемости смысла

    Повторение элементов смысла – необходимое условие появления и существования текста. Проиллюстрируем данное положение анализом газетного текста [Тюменские известия. 2 февраля 2006]. Выделим в нём слова, лексически или грамматически выражающие один и тот же смысл.

    Местное время

    Провинциальные хроники

    ЗА ВАШИ ДЕНЬГИ ЛЮБОЙ КАПРИЗ

    Сорокинский район. В конце прошлого года на территории Пинигинского сельского поселения Сорокинского района организовался[70]новый сельскохозяйственный кооператив.

    Его работники выполняют самые различные заявки сельчан. В частности, по заготовке и вывозке дров, сена. При помощи новой структуры станут[71] даже оформлять кредиты для O[72] желающих заниматься фермерством или развитием личных подсобных хозяйств.

    Сергей Разумов

    Данный информационный текст, отвечая на вопросы Где? Когда? Что? содержит следующие элементы смысла:

    место – значение представлено прилагательными местное, провинциальные; административными наименованиями, включающими в свой состав оттопонимические прилагательные Сорокинский район, Пинигинского сельского поселения Сорокинского района; существительными территории, сельчан;

    время – значение присутствует в существительных время, хроники (в названии рубрики и в заголовке статьи); в темпоральном детерминанте в конце прошлого года (здесь важны и лексическое значение существительных конец, год, прилагательного прошлый, и синтаксическая функция члена предложения); грамматически значение времени выражено в формах глагола прошедшего (организовался), настоящего (выполняют) и будущего (станут) времени;

    деятель – лексическим способом значение выражено в словосочетаниях новый сельскохозяйственный кооператив, его работники, новой структуры;

    содержание деятельности – лексическим способом в сочетаниях выполняют заявки, при помощи, оформлять кредиты;

    содержание заявок – лексическим способом в сочетаниях любой каприз, самые различные заявки, по заготовке и вывозке дров, сена, заниматься фермерством или развитием личных подсобных хозяйств.

    Мы видим, что элементы смысла достаточно равномерно распределены по тексту, т. е. в нем реализован закон повторяемости смысла[73].

    8.2.4. Закон сокращения (экономии)

    В общем смысле под сокращением внешней организации текста понимается способность текста передавать определенный смысл минимумом лексических средств, в частном случае нулем. Следовательно, умение адресата делать содержательные выводы из воспринимаемого текста всегда, когда текст это диктует, а также в том случае, когда выводимый смысл имплицирован в тексте, т. е. специально не выражен лексическими средствами (не выражен вербально), является одним из основных условий понимания текста.

    Знания (смысл), заключенные в тексте и выводимые из него, но не выраженные вербально, принято называть скрытыми знаниями, а правила, описывающие их имплицирование, называют скрытой грамматикой, или грамматикой умолчания. Те знания, из которых исходит автор при порождении текста и которые он не выражает в тексте вербально, называют пресуппозицией.

    Повторение смысла в связном тексте возможно лишь при условии действия принципа сокращения. Если этот принцип не реализуется на уровне поверхностной организации текста, возникают «громоздкие» тексты (обратим внимание на то, что на уровне «глубинного синтаксиса» все эти связи и элементы смысла сохраняются, и «невербализованный» текст походит на все увеличивающийся по мере своего движения снежный ком). М.И. Откупщикова провела эксперимент по созданию намеренно избыточного текста.

    Фрагмент книги

    М.И. Откупщикова. Синтаксис связного текста

    «В левом столбце поместим естественный текст, а в правом – искусственный, в котором большинство повторяющихся элементов текста не подвергается сокращению, а, наоборот, восстанавливается.

    Если же иметь в виду полное повторение смысла (см. отмеченное знаком! союзное слово который), то восприятие „раскрученного“ текста даже в эксперименте может оказаться невозможным.

    Пример на случай создания двусмысленности: Отец купил отцу пальто. Отец был очень рад. Отсутствие необходимых замен во второй словоформе отцу на местоимение себе и в третьей отец на местоимение он создает возрастающую ко второму предложению двусмысленность. Первое предложение понимается как Отец купил его отцу (деду) пальто. Дед (отец отца) был очень рад. В этом случае имеет место обратный эффект от действующего в языке закона сокращения повторяющегося смысла при помощи слов-заместителей: незамещенные, хотя и не громоздкие конструкции воспринимаются как неправильные» [Откупщикова 1982: 48, 49].

    8.2.5. Закон избыточности

    Под избыточностью на уровне связного текста понимается увеличение средств выражения какого-либо смысла, необходимое для повышения надежности восприятия. Следовательно, избыточность – понятие относительное. В естественном тексте она необходима, а мера избыточности определяется и спецификой языка[74], и особенностями коммуникативной ситуации (ср. ситуацию переспроса, например при телефонных разговорах).

    «Избыточная» текстовая избыточность может быть продемонстрирована искусственным текстом С.К. Шаумяна: Ко мне пришел старый друг. Приход старого друга обрадовал меня. Обрадованный приходом старого друга, я решил отложить дела и остаться дома. Решив отложить дела и остаться дома, я попросил мать приготовить нам ужин. Попросив мать приготовить нам ужин,… и т. д. По словам И.П. Севбо, «связный текст строится здесь путем подстановки трансформированных предложений в другие предложения, которые в свою очередь могут подвергаться трансформации и подставляться в новые предложения». Как видим, схема нанизывания аналогична схеме примера пункта 8.2.1. «Однако кардинальное различие <…> состоит в том, что второй характеризуется единым ситуативным полем, тогда как о первом этого никак нельзя сказать» [Севбо 1981:75].

    8.3. Способы выражения связности текста

    По словам М.И. Откупщиковой, «феномен связности текста, будучи его основной, определяющей характеристикой, имеет двусторонний характер: содержательную сторону и формальные языковые средства выражения. Превалирующей является при этом содержательная сторона (ведь основным назначением связного текста является передача смысла)» [Откупщикова 1982: 50]. Однако субъект речи не всегда выражает содержательную сторону необходимыми формальными средствами, и эти нарушения на формальном уровне мешают адресату приблизиться к адекватному пониманию задуманного автором.

    Разговор о формальных средствах в первую очередь предполагает определение единиц текста, которые автор связывает в цельный текст посредством формальных средств. Под единицей текста разные исследователи понимают предложение, абзац, период, сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое, микротекст (противопоставленный макротексту). Отношения между частями связного текста выражаются как грамматическими, так и лексическими средствами. Кроме «общепринятых» форм связи (союзов и союзных слов), к ним относятся порядок следования предложений, соотнесение форм сказуемых, лексический параллелизм и лексическое противопоставление соединяемых предложений.

    Так как в пределах абзаца одно предложение может быть связано сразу с несколькими другими, В.В. Виноградов предлагал рассматривать разные виды «сцепления» предложений и разные степени их зависимости, выражаемые союзами и другими грамматическими средствами: формами наклонений, формами относительных времен, порядком слов, местоименными словами, интонацией и т. п. В 1947 г., завершая свое «Грамматическое учение о слове», В.В. Виноградов писал: «Над всеми <…> кругами и сферами грамматики воздвигается совсем не исследованная область стилистического синтаксиса, в центре которой лежит проблема строя сложных синтаксических единств с типичными для него приемами расслоения и сцепления синтагм как предельных синтаксических единиц в структуре этих сложных синтаксических целых. В системе стилистического синтаксиса органически объединяются теория синтагм и учение о структуре сложных синтаксических единств в разных стилях русского литературного языка»[75].

    И.П. Севбо по способу выражения выделяет связи: а) имеющие в тексте графические показатели и б) не имеющие их. В случае вербализации (а) формально-грамматически выделяются:

    1) синтаксические связи, выражающие лишь синтаксические отношения; значение этих отношений и есть семантика связи (все семантические союзы, например причинный так как, целевой чтобы, условный если и т. д.);

    2) лексические связи: повторение одинаковых или семантически близких понятий, а также различные виды слов-заместителей;

    3) пограничные – союзные слова. Их природа двойственна: с одной стороны, они, как и союзы, передают синтаксические отношения; с другой стороны, их значение соотносится со значением некоего полнозначного слова в главном предложении.

    В случае (б) имеется в виду «значащее» отсутствие показателей («значащий нуль», нулевой субститут). Представим средства связи в табличном виде.


    74Словарь русского языка приводит два значения термина: «1. Лит. Усиление эмоциональной выразительности речи <…>, достигаемое сменой интонации и применением различных риторических фигур. 2. Лингв. Напряженность в произнесении некоторых звуков» [Т. 4. М., 1988: 761].

    Воспользовавшись полученными сведениями, проведем «сборку» предварительно «рассыпанного» цельного газетного текста [Тюменская правда][76]:

    (а) Более того, на такой воде катер сопровождения не мог следовать за находившимся в воде участником заплыва, поэтому акцию пришлось остановить.

    (б) После этого участники и организаторы заплыва решили, что продолжать заплыв небезопасно.

    (в) Добровольцы были полны решимости в обнаженном виде преодолеть три круга по 37 километров.

    (г) Когда силы одного пловца подходили к концу, его заменял другой.

    (д) Неудачей закончилась попытка четырех мужчин и двух женщин вплавь совершить три круга по знаменитому шотландскому озеру Лох-Несс.

    (е) Они по очереди входили в воду.

    (ж) Погодные условия значительно ухудшились: внезапно похолодало, задул сильный ветер.

    (з) Выяснилось, что команда сумела преодолеть первые 37 км за 14 часов и 4 минуты.

    (и) Решение устроить заплыв в Лох-Нессе было принято не просто «из любви к искусству», а чтобы собрать средства для британских лабораторий, исследующих новые способы лечения рака.

    (к) Свою акцию энтузиасты начали ночью и к утру завершили первый круг.

    (л) Считается, что в нем может обитать доисторическое чудовище.

    (м) Это вызвало возникновение сильных волн.

    Помня о том, что логика построения текста определяется в первую очередь семантическими причинами, обратим тем не менее основное внимание на лексико-грамматические характеристики предложений. Итак, какие предложения и почему не могут начинать текст?

    Во-первых, те предложения, в которых содержатся субституты – местоименные заместители базовой номинации, указывающие на предмет речи в предыдущем предложении. Это предложения а (такой), б (этого), е (они), л (в нем), м (это). Во-вторых, предложения, содержащие логические связки, соотносящие содержание последующего предложения с содержанием предыдущего: а (более того), з (выяснилось). В-третьих, вероятнее всего, предложения, содержащие таксономические предикаты: а (акцию), к (акцию).

    Предложения в, г вряд ли могут открывать текст, ибо в них не определено место события, а деятели (добровольцы, пловцы)представлены референтно тождественной лексикой. Глагольная форма ухудшились в предложении ж предполагает сопоставление (по сравнению с чем?). Тема-ремная структура предложения и представляет «заплыв в Лох-Нессе» как известный читателю факт и содержит комментарий к нему, выводящий частное, достаточно неординарное событие (инициатива «чудаков») на уровень социально значимых проблем человечества. Таким образом, единственно возможное начало текста – предложение д, а вся последовательность восстанавливается следующим образом (укажем компоненты номинационных цепочек, см. лекцию 9, п. 9.3.1):

    д (вплавь; три круга; озеро Лох-Несс) – л (в нём) – в (добровольцы; три круга по 37 км) – е (они; в воду) – г (пловцы) – к (акция; энтузиасты; первый круг) – б (участники; заплыв; небезопасно) – ж (сильный ветер) – м (возникновение волн) – а (участник; заплыв; акция) – з (команда; первые 37 км) – и (заплыв; Лох-Несс).

    На уровне грамматики, обеспечивающей связность текста, обратим внимание на функционирование глагольных форм совершенного (СВ) и несовершенного (НСВ) вида, представляющих событие как законченный этап или продолжающееся действие:

    д (закончилась, СВ) – л (считается, может, НСВ) – в (были, НСВ) – е (входили, НСВ) – г (подходили, сменял, НСВ) – к (начали, завершили, СВ) – б (решили, СВ) – ж (ухудшились, похолодало, задул, СВ) – м (вызвало, СВ) – а (не мог, НСВ, пришлось остановить, СВ) – з (выяснилось, сумела, СВ) – и (принято, собрать, СВ, исследующих, НСВ).

    Завершая рассмотрение темы, представим краткое ее выражение в цитате из монографии, к которой мы уже не однажды обращались.

    Фрагмент книги

    К.Ф. Седов. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции

    «фундаментальными категориями текста выступают связность и целостность. Представление о целостности отражает наличие у речевого произведения единой семантической программы, единого замысла. <…>

    Грамматический аспект изучения предполагает рассмотрение дискурса вне его когнитивно-культурологических функций, т. е. как текст. <…> На первый план здесь выступает поверхностная структура речевого произведения. К настоящему времени лингвистика текста накопила значительный багаж работ, рассматривающих проблему внутритекстовой связности (когезии). <…> В центре исследования текстовой когезии находятся связи между предложениями, входящими в микротекст» [Седов 2004: 24].

    Резюме

    В качестве резюме представим изложение наиболее известной и лаконичной концепции целостности текста, которая была разработана О.И. Москальской в 1980-е годы и представлена, в частности, в книге К.А. Филиппова.

    Фрагмент книги

    К.А. Филиппов. Лингвистика текста

    «По мнению О.И. Москальской, единицами лингвистики текста и объектами ее изучения являются: 1) сверхфразовое единство (микротекст) и 2) целое речевое произведение (макротекст). <…>

    Сверхфразовое единство (микротекст) – это специальным образом организованная закрытая цепочка предложений, представляющая собой единое высказывание. Тесная взаимосвязь составляющих частей текста (когерентность) проявляется одновременно в виде смысловой, коммуникативной и структурной целостности, которые соотносятся между собой как содержание, функция и форма.

    Смысловая целостность заключается в единстве его темы. <…> Сверхфразовое единство монотематично. <…> Переход от одной темы к другой есть пограничный сигнал, знаменующий конец одного сверхфразового единства и начало другого.

    Коммуникативная целостность текста проявляется в том, что каждое последующее предложение в сверхфразовом единстве в коммуникативном плане опирается на предшествующее, продвигая высказывание от данного, известного, к новому, неизвестному. В результате образуется тема-рематическая цепочка, имеющая конечный характер и определяющая границы сверхфразового единства. Структура тема-рематической цепочки поддается моделированию и может быть сведена к нескольким основным моделям.

    Структурная целостность заключается в наличии в тексте многочисленных внешних сигналов связей между предложениями. Они указывают на то, что сверхфразовое единство является также структурным целым. Сигналами структурной связи между предложениями служат местоимения и местоименные наречия <…>, употребление времен и многое другое. Они активно участвуют в установлении левосторонних (анафорических) и правосторонних (катафорических) связей между предложениями, составляющими сверхфразовое единство. Тем самым они выполняют текстообразующую функцию» [Филиппов 2003:133,134].

    Лекция девятая. ТЕКСТ КАК СОВОКУПНОСТЬ ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ. СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЕ

    9.1. Текст как система текстовых категорий

    Подводя итог существующему множеству определений текста и основополагающих текстовых признаков, Т.В. Матвеева пишет в монографии «Функциональные стили в аспекте текстовых категорий» (1990): «Бесспорно выделяются два признака: наличие авторского замысла и коммуникативная природа явления, называемого текстом». Обосновывая исследование функциональных стилей в аспекте текстовых категорий, автор отмечает: «Текст может пониматься, во-первых, как некий информативный концепт, как материальный объект, обладающий определенным информационным содержанием (результативно-статический аспект текста), а во-вторых, как фиксация развертывания и постепенного осуществления дотекстового авторского замысла (процессуальный, динамический аспект текста). <…> Во втором случае центр тяжести перемещается на вопросы манифестации текстовых категорий и весь в целом остается в рамках лингвостилистики. <…> Настоящая работа полностью соответствует данному аспекту» [Матвеева 1990:10,11].

    Признавая, что «целый текст – коммуникативная система, текстовая категория – одна из коммуникативных линий этой системы, материализованная языковыми средствами», автор выделяет линейные и полевые категории, обращая внимание на то, что «наиболее крупные текстовые категории могут быть выделены в соответствии с известной психолингвистической моделью К. Бюлера (1965), указывавшего на зависимость языкового факта от трех составляющих речевой коммуникации – говорящего, слушающего и предмета речи».

    9.2. Понятие текстовой категории. Набор текстовых категорий

    Под текстовой категорией понимается типологический признак текста, т. е. такой, который свойственен всем текстам и без которого не может существовать ни один текст. Текст же, следовательно, может рассматриваться как совокупность определенным образом соотнесенных текстовых категорий. Выделяются [Матвеева 1990: 21–34] следующие инвариантные текстовые категории:

    1) тематическая цепочка текста. Набор обозначений некоторого предмета речи, представленный на некотором протяжении текста, называют номинационной цепочкой. Основная номинационная, или тематическая, цепочка проходит через весь текст, является представителем темы целого текста, содержит главную информацию. Реализуется через последовательность текстовых замещений;

    2) цепочка хода мысли, или логическая цепочка. В проекции этой категории текст рассматривается как отражение процесса формирования смысла;

    3) тональность, или эмоционально-экспрессивное содержание текста – отражение психологической установки автора текста;

    4) оценочность текста – отражение авторского представления о положительном или отрицательном содержании описываемого явления и положительном или отрицательном отношении к адресату речи;

    5) темпоральность, или текстовое время;

    6) локальность, или текстовое пространство;

    7) композиция текста, структурно отражающая тему текста.

    9.3. Средства выражения текстовых категорий

    9.3.1. Тематическая цепочка

    Номинационная цепочка состоит из базовой номинации, т. е. имени собственного, термина или нейтрального общеупотребительного слова, и широкого набора возможных дополнительных номинаций. Их типология представлена в схеме.



    Комментарии к схеме

    Лексически новые номинации полнозначные слова с номинативным значением, называющие предмет речи (но не местоимения, которые выполняют указательную функцию):

    1 – синоним, т. е. слово, тождественное или очень близкое по своему значению другому слову. Синонимы, в отличие от референтно тождественной лексики, фиксируются в словарях, однако с течением времени эти синонимические ряды могут изменяться, например,

    волевой – самостоятельный, настойчивый, произвольный, активный, организованный, целеустремленный[77]; ср.: с характером, хар?актерный (прост.)[78]; или:

    сторонник – приверженец, последователь; партизан (уст. книж.) / человека, группы, организации: единомышленник, союзник / учения: адепт (книж.) / принципа, дела: друг, поборник (книж.); ревнитель (уст. книж.). Ср. толкование значения слова сторонник в «Словаре русского языка» [Т. IV. М., 1988. С. 277]: 'тот, кто разделяет какие-л. взгляды, солидарен с идеями кого, чего-л.; приверженец'.

    Ср. также частотность функционирования названных синонимов (отметим, что некоторые из них имеют несколько значений) в современном публицистическом стиле (по данным Национального корпуса русского языка; поиск ведётся по пользовательскому подкорпусу объемом 60 130 766 слов):





    См. два синонимических ряда, восстанавливаемых в газете: (заголовок:) Законодатели подкормят бюджет; (лид:) Депутаты добавят денег на реализацию нацпроектов; (текст статьи:) Сегодня депутаты Госдумы внесут свой первый вклад в реализацию национальных проектов… Перед нижней палатой парламента выступит министр образования… [Независимая газета. 27 января 2006];


    2 – референтно тождественная лексика, т. е. несинонимичные в словаре слова, называющие один и тот же предмет реальной действительности (референт), например: дорожный, бродяга, царь – по отношению к Емельяну Пугачеву (базовая номинация – имя собственное), одному из главных героев «Капитанской дочки» A.C. Пушкина. Ср. в газете:

    Нашёлся пропавший без вести

    Нынешней осенью жительница Воронежской области во время грибной охоты набрела на… останки, рядом с которыми лежал солдатский медальон.

    Свою находку она отнесла в местный военкомат. Вкладыш медальона сохранил: Прудаев Павел Иванович. 1913 г.р., призван 13.08.1941 г. Ялуторовским РВК. В этот военный комиссариат и прислали недавно весточку о местонахождении останков нашего земляка, пропавшего без вести в феврале 1942-го.

    К поиску родственников П. Прудаева подключилась председатель Ялуторовского районного совета ветеранов Зоя Демьяновна Нижегородова. И нашла! В деревне Южной живёт дочь Павла Ивановича – Людмила. В настоящее время Людмила Павловна уже в дороге: глава администрации района М. Шарашин выделил дочери красноармейца материальную помощь, и она поехала в Воронежскую область «хоронить косточки отца» [Тюменские известия. 28 ноября 2009];

    3 – таксономические предикаты, т. е. обозначения родовых понятий по отношению к базовому, например документ (по отношению, например, к договору, заявлению, уставу, инструкции и т. д.); родственники по отношению к дочери в тексте выше или *Растут в цене и «дочки» «Роснефти» – «Сахалинморнефтегаз» и «Пурнефтегаз»[79].

    Трансформы – результаты процесса трансформации, т. е. преобразования сочетаний морфем, слов или классов слов, благодаря которому из одной конструкции может быть получен ряд других:


    4 – свернутые трансформы, например, разного рода аббревиатуры или опорные слова в терминах (или номенклатурных наименованиях), выраженных словосочетаниями: функциональный стиль = ФС = стиль или военкомат = РВК = военный комиссариат в тексте выше; *…ОАО «Энергомашиностроительный альянс» (ЭМАльянс):


    5 – нулевой трансформ, т. е. не выраженная словом позиция члена предложения (синтаксическая позиция), например, в неполном предложении И нашла! из текста выше: в нем не выражены словом позиции подлежащего (восстанавливаем: З.Д. Нижегородова)и прямого объекта при переходном глаголе (нашла – кого? Одного из родственников П.И. Прудаева);


    6 развернутые трансформы, например: нацпроектов… национальных проектов (см. пример выше, п. 1) или Да, основным принципом их финансирования… оказался так называемый БОР – бюджетирование, ориентирование, результат [Тюменские известия. 2 февраля 2006];


    7 – грамматические трансформы, например преобразования глаголов в отглагольные существительные:

    <…> Теперь проверке на предмет того, сотрудничал ли человек со спецслужбами коммунистического периода, будут подвергаться ректоры университетов, деканы, директора школ. В Сейме подготовлены документы о том, что заявления о своем сотрудничестве или несотрудничестве со спецслужбами эпохи Польской Народной Республики (ПНР) должны будут делать мэры всех населенных пунктов [Независимая газета. 27 января 2006].

    Субституты – неполнозначные вне контекста заместители базовой номинации, в первую очередь местоимения[80], например: *«У сторон есть принципиальная договоренность согласовывать свои действия, и я уверен, что она будет выполняться», – сказал господин Тукманов.

    Анализ газетного текста «Нашёлся пропавший без вести» показывает, что в структуре связного текста номинационные цепочки часто берут свое начало в заголовке. Особенно это касается заголовков небольших публицистических текстов, как, например, двух сообщений, опубликованных в газете «Коммерсантъ» 4 октября 2005 г.:

    Глава Интерпола отметит 15-летие

    Генеральный секретарь Интерпола Рональд Ноубл нанесет визит в Екатеринбург. Он примет участие в международном семинаре начальников НЦБ Интерпола стран СНГ, а также региональных филиалов бюро РФ. Мероприятие посвящено 15-летию вступления России в Интерпол.

    В заголовке названы начала трех номинационных цепочек: субъекта действия, его активного действия и причины (повода)этого действия. Первая цепочка представлена трансформом глава Интерпола, свернутым по отношению к базовой номинации (должность + организация + имя + фамилия) в первом предложении материала; в составе трансформа остались только синонимическая номинация должности и название организации. Глагол отметит, начинающий вторую цепочку, можно считать базовым по отношению к контекстуальным синонимам в тексте. Третья цепочка начинается свернутым трансформом 15-летие, в состав которого не вошел субъект – носитель возрастного признака (кому 15 лет? Ведь не главе Интерпола!). Такое построение заголовка «Глава Интерпола отметит 15-летие» в виде синтаксической структуры простого семантически неполного предложения, при автоматическом восприятии которого возникает чуть ли не фактическая ошибка, фиксирует на себе внимание читателя и заставляет его перейти от автоматизма восприятия текста к более внимательному прочтению.

    В Екатеринбурге откроют памятник клавиатуре

    На набережной реки Исети в Екатеринбурге состоится презентация памятника клавиатуре. Он состоит из 86 бетонных клавиш весом от 100 до 500 кг. Их поверхность плоская с рельефными обозначениями алфавита и функциональных символов, все они размещены в том же порядке, что и на обычной компьютерной клавиатуре.

    Тематической считается номинационная цепочка, которая проходит через весь текст и представляет тему целого текста. Анализ текста показывает, что таковой здесь является цепочка с базовой номинацией (выраженной словосочетанием – номенклатурным наименованием) компьютерная клавиатура в последнем предложении. По отношению к ней в заголовке и в первом предложении употреблен трансформ (существительное без зависимого прилагательного), который, кстати, может провоцировать у читателя ложное представление о референте (предмете внеязыковой действительности, предмете реального мира). Конец текста показывает, что это компьютерные технологии, но начало не исключает и иной сферы человеческой деятельности – искусства, в частности фортепианной музыки. Такая иллюзия не разрушается и во втором предложении – словом той же тематической группы клавиши (опредленное сомнение, вероятно, может внести информация о количестве клавиш). И только компонент алфавит, который сразу же кажется чужим в «мире музыки», заставляет переосмыслить значение трансформа клавиатура, в определенной мере предсказать появление функциональных символов и подготовить к введению в текст базовой номинации как результата реализации не только информирующей функции журналиста, автора материала, но и аналитической способности читателя.

    9.3.2. Логическая цепочка

    Логическая цепочка связана с логической схемой текста, т. е. с авторским формированием и развертыванием темы. Текст в этом аспекте может рассматриваться как сумма микротекстов с учетом их лексического состава, последовательности расположения и совокупного смысла. Формальным средством выражения категории являются связки – специфические средства, указывающие на смысловые отношения вводимой информации к последующей или к предыдущей. Связки, выражаемые словами разных частей речи, не зависят от индивидуального содержания текста. Так, в любом тексте вводное слово итак сообщает адресату, что далее последуют выводы, т. е. определенное сжатие предварительно сообщенной информации, подчинительный союз потому что вводит причину, сочинительный союз и – однотипную в том или ином отношении информацию, а частица так (начавшая, в частности, данное предложение) предупреждает о введении в текст примера, то есть[81] иллюстративной информации.

    К языковым средствам выражения композиционно-структурной связи фрагментов текста относятся языковые связки вначале, прежде всего, в первую очередь, начнем с… и т. д. (обычно располагаются в начале развития темы или микротемы), продолжим, теперь, здесь… (в середине развития темы), в заключение, наконец… (в конце развития темы), еще раз, как отмечалось выше… (на дистанции к предшествующему фрагменту той же тематики), далее, ниже следует, в дальнейшем… (на дистанции к последующему фрагменту).

    В представленных выше текстах из «Коммерсанта» нет специальных показателей цепочки хода мысли. Логика текста и впечатление об исчерпанности темы создается благодаря разрешению заявленных в заголовке текстовых загадок: кому 15 лет? О какой клавиатуре идет речь? Информационные загадки решаются, когда снимаются противоречия между смысловой и формальной организацией предложения и когда уточняется лексическое значение слова, т. е. «приходят в норму» лингвистические параметры текста.

    Т.В. Матвеева приводит следующую таблицу языковых средств выражения информативных связей в тексте [Матвеева 1990:40].




    Анализ функционирования логической цепочки в связном тексте проведем на следующем газетном материале. Отглагольные существительные, использованные в названии рубрики – обзор и самого текста – прогноз[82], в словарном составе русского языка входят в группу слов с названием мыслительных, интеллектуальных действий, в том числе логических операций. Подчеркнем в тексте логические связки, а также укажем порядковые номера предложений, что облегчит дальнейший комментарий.

    ОБЗОР СОБЫТИЙ В МИРЕ И РОССИИ

    ОТ ЧЕТВЕРГА ДО ЧЕТВЕРГА с Дмитрием НЕВОЛИНЫМ

    Прогноз недели

    Британские ученые выступили с серьезным предостережением*(1) По их мнению, уже через два десятка лет процесс глобального потепления и климатических изменений станет необратимым(2). И это приведет к страшным последствиям*(3) Как пишет издание «Утро. Ру». с соответствующим докладом экологи выступили в Королевском научном обществе в Лондоне(4) На встрече присутствовал и премьер-министр Великобритании Тони Блэр(5). Он согласился с выводами ученых, отметив, что «риск от глобального изменения климата гораздо серьезнее, чем мы предполагали»(6).

    Ученые не только предостерегают, но и предлагают выход* из сложившейся ситуации(7). В частности, они уверены: для того чтобы избежать катастрофы, человечество должно не позднее 2025 года остановить рост* выбросов двуокиси углерода(8). Для этого правительства ведущих государств мира обязаны выработать совместную политику, инвестировать средства в безопасные технологии и т. д.(9). Вот только вряд ли политики смогут договориться*(10) Если Россия, например, идет навстречу и не так давно ратифицировала Киотский протокол, ограничивающий вредные выбросы в окружающую среду, то американцы отказались подписывать документ(11). При этом США загрязняет атмосферу больше, чем кто-либо еще(12) [Тюменские известия. 2 февраля 2006].

    Кроме связок, отмеченных в таблице и проявляющих в тексте те же отношения, в формировании цепочки хода мысли принимают участие подчеркнутые союзы: со значением сравнения чем, сопоставления если… то, цели для того чтобы, градационного соединения не только… ной. Двойная частица вот только вводит в текст субъективное мнение автора, противоречащее содержанию предшествующего текста (или, по крайней мере, вносящее сомнение).

    Логические связи в тексте выражены также на уровне отношений уточнения между соседними предложениями, которые можно «проявить» связкой а именно. Опорные компоненты, предсказывающие появление отношений уточнения, выделены и отмечены знаком звездочки (*). Такая связь реализуется между предложениями 1–2, 7–8, 8–9. В последнем случае дополнительным средством выражения логических отношений служит местоименный компонент номинационной цепочки, «вбирающий» в себя содержание предшествующего предложения, с целевым предлогом для этого. В то же время потенциальные отношения уточнения между предложениями 3–4 не реализованы. Вместо ожидаемой детализации последствий процесса потепления автор «поворачивает» разговор не только на уточнение источника информации (с одной стороны, ученых, т. е. непосредственных авторов устрашающих прогнозов, с другой – средств массовой информации, посредников между учеными и обществом, в частности читателями), но и на введение в текст «третьей стороны» – власти, целенаправленная деятельность которой может помешать прогнозу сбыться.

    В композиционном аспекте два абзаца текста формально связаны деривационными отношениями: на уровне компонентов номинационных цепочек грамматическим трансформом предостережение – предостерегают, а также свернутым трансформом британские ученые – ученые, таксономическим предикатом глобальное потепление и климатические изменения – катастрофа. Предложение 7 не только повторяет, сворачивая его, содержание первого абзаца, но и дает перспективу развитию текста, которая заключается в изменении тональности и оценочности текста: от отрицательной семантики угрозы – к положительной семантике избавления от нее. Правда, субъективно-логическая связка вот только вносит в текст «ложку дегтя»: от «радужных» теоретических рекомендаций – к представлению реальной ситуации. В предложении 10 тоже есть опорная конструкция вряд ли политики (множественное число существительного указывает на наличие по крайней мере двух референтов реальной действительности) смогут договориться (лексическое значение глагола предполагает, как правило, две противоположные стороны, чаще всего с разными целями и интересами); эта конструкция предсказывает реализацию отношений уточнения в следующем предложении: (а именно) Если Россия идет навстречу… то американцы отказались (на уровне субъекта фиксируем логическую неточность: название страны Россия – имя жителей американцы).

    Таким образом, логика текста оказывается выраженной не только на событийном уровне ситуации, но и на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях языка[83]. В ее выражении так или иначе могут принимать участие все тексто-образующие категории. Одним из основных способов создания логически стройного публицистического текста является реализуемая в нем система аргументации, которая «имеет целью добиться, чтобы мнение автора стало мнением адресата» [Аргументация… 1992: 7].

    Фрагмент книги

    Аргументация в публицистическом стиле (жанрово-стилистический аспект)

    «<…> Средства аргументации гораздо богаче, чем средства доказательства: это не только логические приемы, но и приемы, отвергаемые формальной логикой, вроде ссылки на авторитет или аргумента к личности. Как подчеркивает Г.А. Брутян, „в процессе аргументации с помощью одних аргументов устанавливается истинность тезиса, с помощью других обосновывается целесообразность его принятия, демонстрация его преимуществ по сравнению с другими подобными утверждениями, предложениями“.

    <…> В логическом аспекте структура аргументации может быть уподоблена структуре доказательства. Она включает в себя три элемента: тезис, аргументы и демонстрацию связи тезиса и аргумента – доказательное рассуждение. <…> Различаются тезисы фактологические, оценочные и нормативные. Фактологический тезис описывает какое-либо явление с точки зрения его бытия: „Выборы секретаря парткома[84] произведены на альтернативной основе“. Оценочный тезис выражает оценку явления, которая в дальнейшем изложении аргументируется: „Положение складывается поистине кризисное“. Нормативный тезис имеет предписывающий характер, выражает долженствование, требование: „Предотвращение конфликтных ситуаций должно стать главной заботой парторганизации предприятия“.

    <…> Фактологические аргументы представляют собой ссылки на научные и документальные факты. Научные факты – это научные эмпирические сведения, научные законы и принципы. Документальные факты – это сведения, полученные в ходе обыденного наблюдения действительности журналистом или другими людьми, [которые] журналист приобретает в интервью, узнает из документов. Ценностные аргументы содержат ссылки на оценки и нормы (идеологические, политические, правовые, культурные, религиозные), привлеченные в качестве обоснования тезиса.

    <…> Как уже не раз подчеркивалось, аргументация рассчитана на убеждение аудитории в правильности суждений говорящего. Аргументация изначально диалогична и поэтому включает в себя не только обоснование тезиса, но и опровержение антитезиса, спор с оппонентом, даже заочным, предвидение его возражений, сомнений и использование контраргументов. Опровергать можно тезис, аргумент и демонстрацию. В случае прямого опровержения тезиса против него приводятся контраргументы, в случае косвенного опровержения тезиса приводятся аргументы в пользу антитезиса. Если опровержение строится против демонстрации, тогда доказывается, что выдвинутый оппонентом тезис из приведенного аргумента не вытекает. Если опровергается аргумент, показывается его неточность или неистинность.

    Риторические приемы опровержения расширяют возможности спорящих сторон. Здесь в известных пределах допустимы такие приемы спора, как реторсия – оборачиваемость аргумента против оппонента, ироническое признание своей некомпетентности. Забавный пример реторсии приводит X. Перельман: в провинциальном театре зал запел „Марсельезу“, полиция бросилась запрещать пение и объяснила это тем, что пение не предусмотрено в афише. На это один из присутствующих возразил, что появление полиции в афише также не предусмотрено» [Аргументация… 1992: 7-14][85].

    9.3.3. Категория тональности

    Если показатели первых двух текстовых категорий (номинативная и логическая цепочки) выстраиваются в тексте линейно (и эти категории называются линейными) – их вычленение из текста схематизирует текст в смысловом и логическом отношении, то категория тональности (как и следующие) является полевой:

    «Полевая категория „рассеяна“ в тексте, допускает и даже предполагает параллельные способы языкового выражения определенной семантики. Ядро и периферия полевой категории определяются в зависимости от текстовой значимости определенных языковых единиц в выполнении коммуникативного задания.

    <…> Тональность, или эмоционально-экспрессивное содержание текста, – это текстовая категория, в которой находит отражение психологическая установка автора текста. Поле тональности содержит в себе психологическое самораскрытие автора, обладающее, по закону эмоционального заражения, эффектом усиленного воздействия на адресата текста» [Матвеева 1990: 17, 27].

    Категория тональности[86] содержит оценку предмета речи и адресата на эмоциональном основании, показатели усиления значимости того или иного факта или оценки, а также сигналы волеизъявления. Средства выражения на языковом («дотекстовом») уровне: эмоциональные междометия, эмоционально-экспрессивная лексика, слова с суффиксами субъективной оценки, экспрессивные интонационные конструкции; на текстовом уровне это в первую очередь композиция, наличие или отсутствие стандартных выражений, клишированных конструкций, а также размещение средств тональности на пространстве текста.

    Предваряя анализ газетного текста, обратимся к тексту художественному, в котором категория тональности может считаться основным стилеобразующим средством. Сопоставим два фрагмента из классического художественного текста – повести И.С. Тургенева «Ася». Их фабульная аналогия очевидна. Не сокращая ничего в тексте, подчеркнем слова и конструкции, напрямую выражающие тональность – в данном случае настроение, состояние лирического героя[87]. Отметим, что эти же средства направлены и на выражение в тексте оценочности – другого типа субъективной информации (что обычно для художественного текста).




    В структуре художественного текста тональность оказывается выраженной параллельным построением композиции фрагментов текста. Мы выделили шесть блоков, порядок следования и тематика которых одинаковы, но в отношении тональности они противопоставлены и даже контрастны. В соответствии с теорией рематических доминант (см. п. 5.3) в сопоставляемых фрагментах выделяется импрессивно-оценочная доминанта.

    Если в первом фрагменте – состояние счастья (счастлив[88]), легкости (примчались, вальс, воздух, игривые чувства), доверия к жизни (ничего не желал, нырнул в постель, немедленно заснул), «детскости» (как дитя в колыбели), нежелания рассуждать и анализировать (разнеженный, ни о чем не думал), то во втором – состояние тоски, горького и жгучего волнения, мертвенной тяжести, досады.

    Текстообразующая функция категории тональности, в частности тональности протестного волеизъявления, реализована в следующем сообщении газеты «Коммерсантъ» за 4 октября 2005 г. Лексические показатели категории представлены как в заголовке (следует обратить внимание на его лексическую избыточность, оправданную грамматикой языка: протестуют – против), так и в самом тексте. Вторая по значимости текстообразующая категория в этом тексте – категория оценочности (против, «нелепыми», «других покупателей»).

    Миноритарии Nelson протестуют против сделки с ЛУКОЙЛом

    Значительное число миноритарных акционеров компании Nelson Resources на телеконференции с ее руководителем Ником Заном высказались против условий продажи акций Nelson российской НК ЛУКОЙЛ. Акционеры сочли ценовые параметры сделки «нелепыми» и призвали менеджмент «настойчиво поискать других покупателей».

    Категория тональности может считаться основным средством реализации воздействующей функции СМИ, которая в настоящее время часто преобразуется в функцию внушения и связана с рекламной функцией СМИ: «Суггестивность, или внушение, понимается как процесс воздействия на психику адресата, на его чувства, волю и разум, связанный со снижением сознательности, аналитичности и критичности при восприятии внушаемой информации» [Желтухина 2004: 16]. Суггестивное воздействие является частью манипулятивного воздействия, окотором всё чаще говорят исследователи современного газетного текста[89].

    Фрагмент автореферата

    М.Р. Желтухина. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ

    «1. Современный масс-медиальный дискурс[90] представляет собой синкретичное образование, в котором проявляются практически все другие типы дискурса, подчиненные основной цели масс-медиа как социального института – оказывать дифференцированное воздействие на максимально широкую аудиторию посредством её информирования и оценки сообщаемой информации. 2. <…> Информативность и суггестивность масс-медиального дискурса тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены. 3. Суггестивность как разновидность манипулятивной воздейственности представляет собой вербальное и невербальное воздействие на адресата, основанное не на информировании и логической аргументации, а на внушении. Суггестивность масс-медиального дискурса существует параллельно эмоциональности, иррациональности, которые способствуют её реализации, она не оппозиционна информативности, а накладывается на информативность.

    <…> Перлокутивный критерий (реакция адресата) положен в основу следующей типологии речевого воздействия: 1) оценочное (изменение отношения субъекта к объекту, коннотативного[91] значения объекта для субъекта: призывы, лозунги, реклама); 2) эмоциональное (формирование общего эмоционального настроя: лирика, гипноз, политические воззвания); 3) рациональное (перестройка категориальной структуры индивидуального сознания, введение в неё новых категорий).

    <…> Выявлены следующие методы воздействия: 1) обольщение, базирующееся на авторитете; 2) внедрение агентов вождя для усиления посылов в толпу через активную реакцию на мнение, формулировки, лозунги лидера с эффектом заражения окружающих; 3) образный, аллегорический, энергичный язык пропаганды с преобладанием повелительных формулировок; 4) внушение идеи (революции, свободы, победы в войне и т. д.) до превращения в коллективные образы и действия; 5) грамматика убеждения, основанная на утверждении и повторении; 6) ясное, не допускающее возражений, двусмысленных толкований утверждение однозначной позиции, господствующей идеи» [Желтухина 2004: 6, 12, 27].

    Фрагмент статьи

    А.Л. Любимова. Традиционная система ценностей носителя русского языка как объект деструктивного воздействия средств массовой информации

    «Среди наиболее широко используемых средств языкового манипулирования можно выделить следующие:

    – выделение доминантной ценности и устойчивой лексемы[92] – в текст вводится определенная лексическая единица, обозначающая доминантную ценность и имеющая ряд семантических составляющих – наименований качеств, обладание которыми делает их носителя причастным ко всей группе в целом <…>;

    – изменение лексической сочетаемости слова – контекстное окружение слова и многократный повтор позволяют создать новые адгерентные[93] коннотации для определенной лексической единицы;

    – полисемия – выбор из семантического поля слова, наиболее удаленного по смыслу от семантического ядра. Выбранное слово часто имеет коннотацию, не применимую в данном контексте, или употребление слова не соответствует его словарному определению;

    – заимствования – употребление русского литературного языка в молодежных изданиях: намеренно пренебрежительное отношение к лексике, использование максимально возможного количества заимствований, фонетическое написание слов, сокращения;

    – универсально-обобщающие конструкции – назидательно-нравоучительные и ограничительные конструкции» [Русский язык… 2007: 523].

    9.3.4. Категория оценочности

    Категория оценочности понимается как отражение авторского представления о положительном или отрицательном содержании описываемого явления, а также о положительном или отрицательном отношении к адресату речи[94]. В поле категории два ядра: «хорошо» и «плохо» (оценки даются на рациональном основании, т. е. должны быть или, по крайней мере, могут быть обоснованы). Основное средство выражения – лексическое: слова, основным или дополнительным значением которых является оценка, например: великолепный, гармония, улучшить[95] и диспропорция, воровать, негодяй; не исключен также подтекст, понимая который адресат самостоятельно делает заданный автором оценочный вывод. Оценочные слова заголовков (выделены курсивом), коррелирующие с оценочностью лидов, предсказывают и оценочность самого текста. Для примера рассмотрим первые полосы трёх изданий:


    95 Помочь – '1. Оказать кому-л. помощь ('содействие, поддержка') в чем-л. 2. Оказать нужное действие'.

    96 Угроза – '1. Обещание причинить какое-л. зло, неприятность. 2. Возможность, опасность какого-л. бедствия, несчастья, неприятного события. 3. (обычно в сочетании с глаг.: 'быть', 'являться' и т. п.) Тот, кто (или то, что) может причинить зло, неприятность'.

    97 Оптимизм – 'Бодрое и жизнерадостное мироощущение, исполненное веры в будущее; склонность во всём видеть хорошие, светлые стороны'.

    98 Минус – '1. Мат. Знак (-), обозначающий действие вычитания или отрицательность величины <…> 4. Перен. Разг. Недостаток, отрицательная сторона'.

    99 Полезный – '1. Приносящий пользу, способный приносить пользу ('1. Хороший результат, благоприятные последствия для кого-, чего-л. 2. Разг. Устар. Нажива, барыш'). 2. Спец. Составляющий ту часть целого, которая может быть использована по непосредственному назначению'.

    100 Опора – '1. То, на что опираются, на что можно опереться ('1. Прислониться к кому-, чему-л., перенося на него центр тяжести своего тела. 2. Перен. Найти себе поддержку в ком-, чём-л., воспользоваться кем-, чем-л. в качестве опоры, поддержки'). 2. Часть сооружения, воспринимающая тяжесть других частей и служащая для них основанием. 3. Перен. Сила, на которую можно опереться; поддержка, помощь в чем-л.'

    101 Патриот – 'Тот, кто любит своё отечество, предан своему народу, родине'.

    102 В известных словарях, в том числе фразеологических, это выражение еще не зафиксировано. Версию его возникновения см. на справочном сайте [http: www.gramota.ru]. Обращение к Национальному корпусу русского языка позволяет привести следующие его фиксации, подтверждающие наличие оценочного элемента значения: «К сожалению, „ветер перемен“, пронесшийся над страной, коснулся и нашего училища, прекратившего свое существование» [Встреча (г. Дубна). 18 июня 2003]; «Ветер перемен принес надежду на то, что популизм „верхов“ будет иметь реальные позитивные последствия» [Отечественные записки. 2003].

    Категории оценочности и тональности «переплетены» в статье Аллы Гореловой «Земельный вопрос» [Тюменские известия. 25 мая 2006], которая заканчивается так:

    <…> А чиновнику осталось лишь обсчитать результаты чужого труда. В рублях. И вывесить ценник. Хочешь дальше пахать на этой земле? Плати!

    Нет, законопослушный садовод не пойдет с граблями наперевес, защищая свои обильно политые потом шесть соток. Он забросит грабли в дальний угол и махнет рукой: у болота взял, болоту и отдам. Но государству этого не простит. <…>

    В тексте, кроме автора, присутствуют еще два субъекта оценки: чиновник (результаты его оценивающей деятельности будут представлены в ценникесадовод (его оценка выражена невербально, жестом – махнет рукой). Содержание категории тональности в проекции на чиновника – волеизъявление, выраженное явно и однозначно – повелительным наклонением глагола: Плати! Реакция же законопослушного садовода противоречит его привычной «законопослушности», столь желанной для чиновника, – его протест, его волеизъявление выражены глаголом с отрицательной частицей не пойдет – не пойдет на чиновника с граблями, значит, чиновнику ничего не грозит. Отсутствующее действие «переливается» в психологическое состояние: не простит. Но не простит не чиновнику, а государству… Последнее предложение текста таким образом коррелирует (по закону кольцевой композиции) с первым его предложением, представляющим собой риторический вопрос с явно выраженными категориями оценочности и тональности (бунт, переворот, смена политического строя):

    Давно ли передел земли в России перестал быть поводом для бунтов, переворотов и смены политического строя? Еще не исчезли с лица земли могилы тех, кого ради клочка чернозема клеймили «кулаками» и уничтожали как класс, а земельный вопрос вновь на повестке дня…

    Переход категории оценочности в категорию тональности ярко демонстрирует фрагмент предложения клеймили «кулаками» – уничтожали как класс.

    9.3.5. Категория темпоральности

    В отношении к тексту как материальной единице внеязыковой действительности можно говорить о реальном времени его создания, существования и восприятия. Помимо этого, существует некое «внутритекстовое» время, пропущенное сквозь субъективное восприятие автора и читателя произведения («перцептуальное» время). В минимальной степени время «подчиняется» воле автора в научном тексте, максимально – в художественном, в котором получает свойства многомерности, обратимости, неравномерности.

    Обязательным способом выражения категории времени является грамматический – в первую очередь посредством формы глагола настоящего, прошедшего и будущего времени. Однако сами грамматические формы могут иметь разные значения: прямые и переносные (контекстные). Кроме того, грамматическое значение времени может быть выражено структурой безглагольного предложения. Посмотрим с этих позиций на заголовкистатей, например, одного и того же номера газеты [Независимая газета. 28 января 2006]:

    Госдума снова раскошелится на нацпроекты – глагольная форма будущего простого времени (глагол совершенного вида) в прямом употреблении, называет конкретное единичное действие в будущем. Но не все так прямолинейно: контекст (т. е. лексический указатель времени – снова – в контактной позиции со сказуемым) заставляет читателя задуматься: единично ли это будущее действие (его успешность может подвергнуться сомнению).

    В феврале жилкомхоз ждет катастрофа – глагольная форма настоящего времени (в контексте январского номера газеты) вступает «в конфликт» с обстоятельством будущего времени в феврале, следовательно, перед нами переносное употребление: настоящее при обозначении будущих действий. Такое употребление принято называть настоящим намеченного действия. Традиционно при этом используются глаголы, которые могут обозначать действие преднамеренное, зависящее от воли субъекта (например, идти, уезжать, пировать, встречать, заказывать, посылать). Глагол ждать в данном перечне является «чужим», и потому здесь можно говорить о «языковой игре»[96]: таким образом в заголовке (на уровне подтекста) актуализируется достаточно неприятный смысл преднамеренности, заданности катастрофы.

    Перебрали: Новосибирский электорат обманулиглагольная форма прошедшего времени в прямом перфектном употреблении: действие совершилось в прошлом, но результат его важен для настоящего (электорат оказался обманутым).

    Рейтинг бизнесменов: Евтушенков укрепляет позиции – глагольная форма в прямом употреблении настоящего неактуального: грамматическое значение настоящего времени постоянного действия заключается в том, что констатируется наличие того или иного отношения, не связанного с временными ограничениями; в контексте газеты таким образом может быть передано значение неопределенности, непредсказуемости сложившейся ситуации.

    Бедность – не проект – в безглагольном предложении присутствует грамматическое значение синтаксического настоящего времени, и читателю задается лингвистическая загадка. Какое значение он должен выбрать: значение настоящего актуального (т. е. ситуация актуальна в «момент речи»), настоящего расширенного (имеющего временные ограничения; какие именно, может ответить текст статьи), настоящего постоянного или настоящего «долженствования» (как в формулировке, например, правил правописания: ЖИ, ШИ пишутся с буквой И или статей ГОСТов: Текст документа составляют на русском или национальном языке)?

    Лексический способ выражения категории времени включает в себя использование слов разных частей речи, в лексическом значении которых присутствует элемент значения времени (вчера, зимой, во время войны, завтрашний, бывший), например, в газетах: Потехе час: Из пекла – в стужу [Независимая газета]; В Крещенский сочельник [Тюменские известия], а также историзмов (слов, вышедших из употребления по причине утраты исторических реалий, например: облучок, кафтан, подьячий, по-вытье, буденновка, СССР), архаизмов (устаревших и вышедших из употребления слов, оборотов речи, грамматических форм, например: каковой, оный, нумер, фортеция, сонм, град)и неологизмов. Последние, правда, могут устаревать с течением времени или быстро утрачивать на страницах газеты свою «индивидуальность» и прямую связь со временем, например комсомолец, фломастер, космовидение, ипотека, ЕГЭ, нацпроект. Выделяются также индивидуально-авторские неологизмы (паспортина – В. Маяковский, ненасыть, осенебри – А. Вознесенский).

    Отдельно следует упомянуть активно входящие в язык заимствования и «возвращенную лексику» – слова, сохранившие звучание и написание, но изменившие значение в соответствии с изменившимися реалиями жизни (например, губернатор, присяжный). К косвенным темпоральным указателям можно отнести имена исторических лиц, цитаты (в том числе и синтаксические конструкции), заимствованную лексику, «свежесть» и новизна которой еще ощущается носителями языка, слова с ассоциативным значением времени. В качестве примеров приведем заголовки из центральной и местной печати.

    [Независимая газета]: Пахнуло нафталином: Вселенский переполох в Год Собаки: Диджей от изобразительного искусства; ЮКОС пугает Степашина: Вешняков поправил Думу и Совфед.

    [Тюменские известия]: Программа «Здоровье» коснется каждого; Фронтовые дороги учителя; «Антилопа-Гну» или…; Но – вое мышление поколения next.

    [Российская газета]: Дикари-2009: Рэп с Путиным: Пока не Познер: Варшавская мелодия; XX век как увлекательное кино; Прощай, Монро!

    Любопытно сравнить заголовки к одной и той же информации о встрече губернатора Тюменской области В. Якушева с генеральным директором Уральской горно-металлургической компании А. Козицыным, поступившей из пресс-службы губернатора, в двух тюменских газетах [1 февраля 2006][97]. Заголовок в газете «Тюменская область сегодня» цитирует синтаксическую структуру и лексическое наполнение лозунгов советского периода истории нашей страны – Даешь Родине стальной прокат! – и в определенном смысле «направлен в прошлое», в воспоминания о советских энтузиастах. Заголовок в «Тюменских известиях» В Тюмени появятся металлургический комбинат и классный отель представляется в большей степени ориентированным в будущее (обратим внимание и на грамматическое будущее время глагольной формы). Он выдержан в стиле повествовательного предложения и содержит лексическое заимствование постсоветского времени отель и приобретающее двойное значение прилагательное классный: относительного прилагательного (ср. отель такого-то класса) и качественного (оценочного, при этом со значением высокой степени проявления признака) прилагательного.

    Обратим внимание и на то, как выражена идея социальной перспективы проекта в каждой из газет. В первой газете информация помещена под рубрикой «Перспективы» (тональность выражена лексическим значением слова). Во второй значение социальной перспективности проекта выражено подтекстом, ассоциативно: и комбинат, и отель, который привлечет в город, в частности, туристов, дадут городу новые рабочие места… Как видим, анализ категории темпоральности вывел нас на выводы, связанные с выражением категории тональности текста.

    9.3.6. Категория локальности

    К средствам выражения категории локальности относятся в первую очередь лексические (нарицательные существительные со значением места, географические и административно-территориальные названия, имена собственные, «экзотизмы»), ср. заголовки в газетах (обратим особое внимание на контекстуальное столкновение топонимов и оттопонимических прилагательных):

    [Тюменские известия]: Сургут – столица мира: Почем в Тюмени бизнес-ланч?: «Сибирская одиссея» француза Ванье: Настоящая Сибирь: «Российская зеленая неделя» в Берлине: Мань Ускве. маленький городок.

    [Независимая газета]: В поисках денди: Кавказское усиление: В Питере взялись за Британский совет: Ближневосточное землетрясение; Ющенко и Тимошенко нашли общего врага.

    [РБК daily]: Балканское гостеприимство; Каникулы Берлускони: Volkswagen нашел у себя русские корни: Потанин подружился с американскими банкирами; Microsoft: перезагрузка 7; Приключения англичан в Москве.

    Грамматические (синтаксические) средства – это обстоятельства места и соответствующие придаточные в сложноподчиненных предложениях.

    9.3.7. Композиция текста

    К средствам выражения композиции текста относится делимость его на части и сами эти части, которые принято называть композиционными блоками. Композиционные блоки создаются соединением содержательной обособленности текстового фрагмента и его относительной структурной завершенности (см., в частности, теорию рематических доминант, п. 5.3). К средствам текстовой выделенности блоков относят лексические, грамматические, контекстуальные, графические, в том числе абзац, нумерацию, пробелы.

    Традиционно выделяются следующие композиционные блоки:

    1) заголовок[98], который вводит тему и достаточно часто задает тексту тональность, оценочность, темпоральность и локальность;

    2) вступление (зачин, введение, экспозиция…) – конкретизирует тему и задает ее пространственно-временную развертку;

    3) основная часть, как правило, состоящая из нескольких блоков, детализирующих подтемы;

    4) заключение, основная функция которого – свертка информации целого текста. Этот блок может отсутствовать в отдельных жанрах публицистического стиля и, как правило, не представлен в текстах официально-делового стиля.

    В конкретных стилях и жанрах[99] бывают также специфические композиционные блоки, например мораль в басне. Современные газетные тексты, кроме традиционных композиционных блоков, часто содержат аннотации в виде лидов и хэдлайнов, причем не только на той же газетной полосе, но и на первой (выполняют функцию анонса); кроме того, возможны разнообразные комментарии (имеющие заголовки «Справка», «Прямая речь», «Досье», «Цифры и факты» и др.). Таким образом, на газетной полосе явно реализуется стремление к диалогичности современного публицистического текста[100].

    Например, на региональной полосе «Урал. События» «Российской газеты» от 17 сентября 2009 г. в рубрике «Ситуация» помещен текст, имеющий заголовок «Присвоение звания». В заголовке – абстрактное существительное, образованное от многозначного глагола присвоить, причем значения его явно противоположны[101], вынесенное в заголовок существительное может предопределять по крайней мере наличие двух точек зрения на ситуацию, если не её конфликтность. Хэдлайн, содержащий слово суд, поддерживает значение конфликтной ситуации и в то же время вводит два номенклатурных наименования, которые пока не являются тождественными и не входят (хотя, казалось бы, это само собой подразумевается) в одну номинационную цепочку:

    Победители соцсоревнования идут в суды, чтобы стать ветеранами труда.

    В лиде общая ситуация представлена единичным наглядным примером:

    Житель города Шадринска Иван Темняков проработал на заводе «Полиграфмаш» почти всю жизнь. За труд его удостоили ведомственной награды – знака «Победитель социалистического соревнования».

    Завязка конфликта, касающегося пока только И. Темнякова, представлена в первом абзаце текста (содержащем информацию о месте, времени ситуации и втором её участнике), выполняющем функции вступления:

    Когда подошла пенсия, Темняков обратился в городской отдел соцзащиты, чтобы ему присвоили звание «Ветеран труда». Там отказали. <…>

    Заключительные абзацы содержат сведения, свидетельствующие о типичности известной уже читателю ситуации, а также уточняющие (цифрой и глаголами прошедшего времени совершенного вида) хэдлайн (глагольная форма идут имеет несколько значений: актуальное – сейчас, в момент речи; расширенное; постоянное). Таким образом композиция «закольцовывается»:

    Никто не может даже приблизительно оценить, сколько всего в Курганской области победителей социалистического соревнования. Известно только, что последний такой знак был выдан в 1985 году.

    Меж тем пенсионеры массово пошли в суды: с начала года восстановлены в правах 26 обладателей ведомственного знака.

    Кроме того, текст сопровождается «Справкой „РГ“», приводящей сведения от другой стороны конфликта:

    В Курганской области около 80 тысяч ветеранов труда. Каждый из них получает. <…> На меры социальной поддержки ветеранов труда областная казна запланировала истратить в этом году 1,1 миллиарда рублей.

    9.4. Публицистический стиль в зеркале текстовых категорий

    Специфические черты публицистического стиля (в его газетной разновидности) Т.В. Матвеева определяет сквозь призму информационных программ и текстовых категорий.

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стали в аспекте текстовых категорий

    «Публицистический стиль речи <…> сосредоточен на информации, отобранной под углом зрения актуальности и новизны, кроме того, в нем резко усиливается роль <…> как оценочной, так и прагматической [программ]. Оценочная программа – это, по сути, ведущая программа газетно-публицистического стиля. Тот или иной факт интересует журналиста не сам по себе, а в аспекте социальных оценок. Во многих жанрах эти оценки даются как личностные авторские оценки, включающие в себя эмоциональную окрашенность. Авторская ориентация при создании публицистического текста определяется не стремлением выявить гносеологические и онтологические признаки предмета речи, как в научном стиле, а стремлением выявить признаки, существенные в социальном, идеологическом, политическом отношении. По названным причинам оценочная программа газетного текста, независимо от того, выражена она в оценочных логических тезисах или „вкраплена в текст“, не может быть устранена при свертывании этого текста, а его основная мысль всегда имеет оценочную окраску или допускает возможность оценочной интерпретации.

    Важное место в газетно-публицистическом тексте занимает и прагматическая сторона. Стандартизованная в силу особенностей ее создания и функционирования, газетная речь уравновешивает стандарт экспрессией. Экспрессивность – конструктивный признак публицистической речи. Формы и приемы экспрессивности в газетном тексте чрезвычайно многообразны, и поиск нового в этой сфере постоянно продолжается. Экспрессивная программа газетного текста только дополняет его объективно-логическое содержание и теоретически может быть устранена при компрессии текста. На практике же мы легко убеждаемся в том, что очищенный от экспрессии и сведенный к строгологическому содержанию газетный текст теряет свое лицо, превращаясь то в общеизвестную истину, то в фактографическое описание события. Иначе говоря, информационные потери, возникающие при устранении экспрессивной программы газетного текста, оказываются невосполнимыми. Экспрессивная программа затрагивает существо газетного текста, ее роль здесь – строевая, а не дополнительная.

    Основная мысль газетного текста определяется, таким образом, на основе всех трех его программ: объективно-логической, оценочной и прагматической. Здесь актуально разграничение объективно-логического основного тезиса текста и тезиса-идеи, в формулировке которого применимы оценочные и экспрессивные средства» [Матвеева 1990: 84].

    9.5. Примеры комплексного анализа газетного текста в аспекте текстовых категорий

    Подробному анализу функционирования в публицистических текстах всех текстовых категорий посвящена соответствующая часть практикума. Здесь же приведем только два примера[102].

    В качестве образца комплексного анализа текста по всем текстовым категориям проведем, во-первых, анализ публицистического текста, опубликованного в газете «Тюменская правда» 10 декабря 2002 г. После каждой предикативной части укажем её порядковый номер в тексте.

    Глубинка

    ЧЕМУ УЧАТ В ТАЕЖНЫХ ШКОЛАХ?(1)

    Приобщение детей коренных народов к традиционным видам жизнедеятельности – охоте, рыбалке и народным промыслам – насущная проблема сегодняшнего дня.(2)

    Обучение их в специальных интернатах себя не оправдало(3). Дети аборигенов теряли последние связи с родными стойбищами(4) и утрачивали первоначальные навыки общения с природной средой(5). Разработан и уже действует проект развития стойбищных школ.(6) Цель – приблизить образовательные учреждения к местам проживания аборигенов(7). Такие таежные школы уже действуют в селах Шутур – Кондинского, Чахломей – Нижневартовского районов и в других местах.(8) Там накоплен опыт сочетания учебы и приобщения подростков к ремеслу предков(9). По их примеру и в других стойбищах планируется наряду с общеобразовательными предметами учить рыболовству, оленеводству и народным промыслам(10).

    С. Раисов

    Номинационные цепочки. Как правило, тема текста задается уже в заголовке. В нашем примере в заголовок помещено предложение с сильноуправляемым (3 актанта: субъекта, объекта, адресата) глагольным главным членом неопределенно-личного предложения учить – кто? (субъект S, позиция реализована через структуру предложения Vf3рl), кого? (позиция прямого дополнения – адресата Апр – при переходном глаголе не заполнена – предложение структурно неполное), чему? (позиция косвенного дополнения – содержания действия Акосв – заполнена местоименным словом чему); в предложении также заполнена позиция обстоятельства места – где? Глубинная структура предложения может быть представлена таким образом:



    Заголовок задает начало пяти возможным номинационным цепочкам.

    (1) В тексте не вербализована цепочка субъекта: активные целенаправленные действия приобщать(2), обучать(3), разработать(6), накопить(9), планировать(10) представлены в тексте отглагольными существительными приобщение, обучение; краткими причастиями со значением результата разработан, накоплен в конструкциях страдательно-пассивных предложений; страдательной формой планируется в пассивной конструкции. Следовательно, автор текста намеренно выводит из сферы своих интересов деятелей (которые в противном случае должны быть названы в тексте, персонифицированы), представляет их деятельность как «обезличенную», объективную данность и направляет свое и читательское внимание на адресата и на содержание деятельности[103].

    (2) В тексте прослеживается цепочка адресата деятельности (кого?), представленная в заголовке нулевым трансформом. Далее по тексту: дети коренных народов(2), их(3), дети аборигенов(4), O (при глаголе утрачивали)(5), подростков(9)O (при глаголе учить)(10). Базовой номинацией можно считать дети аборигенов, так как в тексте отмечено употребление термина абориген(7).

    (3) В тексте сформирована цепочка номинаций со значением содержания обучения: чему(1), к традиционным видам жизнедеятельности(2), охоте(2), рыбалке(2), народным промыслам(2), навыки общения с природной средой(5), к ремеслу предков(9), рыболовству(10), оленеводству(10), народным промыслам(10). Базовой номинацией является таксономический предикат, называющий самое общее, родовое явление (прочие – видовые), традиционные виды жизнедеятельности. Данная цепочка – самая длинная (10 компонентов).

    (4) Цепочка с базовой номинацией учить(1) представлена также компонентами обучение(3), учеба(9), учить(10).

    (5) Цепочка с первичной в заголовке номинацией в таежных школах(1) продолжается компонентами в специальных интернатах(3), стойбищных школ(6), образовательные учреждения(7), таежные школы(8), базовая номинация – родовое понятие образовательные учреждения.

    Проанализировав состав номинационных цепочек, берущих свое начало в заголовочном предложении, распределение их компонентов по тексту, приходим к выводу, что тематическая цепочка, выводящая читателя на тему всего текста, – содержание обучения; иначе говоря, весь текст есть ответ на вопросительное слово чему в заголовке.

    Цепочка хода мысли не имеет в данном тексте специализированных лексических средств выражения (например, вводных слов). Логическая структура текста в композиционном отношении содержит тезис(2), аргументы (сложившееся положение вещей(3_5) и меры по улучшению ситуации(6_9)) и вывод(10). Логика рассуждения поддерживается реализацией категорий оценочности (от плохого: не оправдало, теряли последние связи, утрачивали навыки – к хорошему: сочетание учебы и приобщения к ремеслу предков), темпоральности (от прошлого, выраженного морфологической формой глагола не оправдало, – к будущему, выраженному лексико-синтаксически, планируется учитьлокальности (повсеместное отрицательное – отдельная локализация положительного в селах Шугур, Чахломей – повсеместное положительное и в других стойбищах).

    Тональность текста может быть охарактеризована как тональность одобрения предлагаемого способа решения насущной проблемы сегодняшнего дня, как тональность не-акцентированного волеизъявления: в тексте отсутствуют грамматические показатели модальности распоряжения (глаголы в форме повелительного наклонения или инфинитивные предложения), но на лексическом уровне (насущная проблема, разработан проект, цель, планируется)предлагаемый способ решения проблемы «подается» как рациональный, оправданный, проверенный на практике, ожидаемый на местах и потому нуждающийся в осуществлении.

    * * *

    В праздничном номере «Тюменских известий» за 6 мая 2006 г. под рубрикой «С натуры» помещена прекрасная в содержательном отношении заметка Ивана Маркеева, словно специально предназначенная для демонстрации принципов лингвистического анализа хорошего публицистического текста. В тексте много конкретно-образной (построенной на употреблении слов в переносном значении) и субъектной информации, поэтому и анализ её неизбежно будет достаточно субъективным. Честно говоря, страшновато «алгеброй разъять гармонию» текста, поэтому остановимся лишь на отдельных деталях.

    Цена четырех секунд, или Поседевшая совесть

    После затяжной промозглости апреля яркий свет майского утра тормошил затаившуюся до времени радость, призывая её выплеснуться на всех знакомых и незнакомых, дабы умножить здоровый оптимизм и направить его на всеобщее благо.

    Даже многоэтажки вроде приподнялись, не желая отставать от взлетевшего настроения. И веселенький частный автобус с рекламой магазина «Школьник» на правом боку, воскресивший на языке знакомую с детства сладость одноименной конфетки, не заставил себя ждать. Цифры на билете, поданном симпатичной кондукторшей, тут же выстроились в счастливый ряд. Умилял веселый щебет молоденьких пассажирок на соседнем сиденье. И у черноусого водителя с седой головой сквозь темные очки, казалось, просвечивает доброжелательность.

    «Шел автобус сорок третий номер…» – сама собой завертелась в голове юморная перерифмовка известного детского стишка. Но тут же замелодило гораздо более серьезным: «Это праздник с сединою на висках…» – мимо окон автобуса проплывали городские кварталы, наряжавшиеся к празднованию Великой Победы. От остановки на улице Челюскинцев к двери автобуса двинулся седой ветеран. То, что понятие «устремиться» к нему явно не применимо, выдавали его тяжелые шаги и трость в руке. На два-три метра до автобуса молодому хватит секунды, а ему надо было секунд пять. Этой разницы и не хватило. Водитель захлопнул дверь перед носом ветерана и спокойно повел дальше свое частное средство обогащения.

    Вместе с отчаянным взмахом ветеранской трости померк свет майского утра. Замолчали щебетавшие пассажирки. Понурили головы башенные краны на стройках. Черные очки усатого водителя источали нечто, не совместимое с его собственными сединами. Ехать дальше в этом автобусе не представлялось возможным. Надпись «Школьник» на правом боку скукожилась в смятый фантик, а номер «242» сзади упрекал в неисправленной двойке по поведению. Родина должна знать и таких «героев»…

    Конечно же, ведущими здесь являются категории тональности и оценочности, нашедшие в тексте свое непосредственное лексическое выражение: радость, здоровый оптимизм, благо, взлетевшее настроение, веселенький, знакомая с детства сладость, симпатичная, счастливый ряд, умилял веселый щебет – вся эта начальная информация о настроении города и его жителей подается как объективная, в отличие от характеристики водителя, сквозь темные очки которого, казалось, просвечивает доброжелательность. Вводное слово казалось является показателем субъективного восприятия действительности, лексико-синтаксическим показателем наличия в тексте импрессивной доминанты – того самого личного взгляда автора, который приписывает предмету речи те или иные характеристики.

    Итак, все вокруг хорошо. Но есть слово казалось. Это слово-сигнал – предупреждение о возможном конфликте того, что, по мнению автора, есть на самом деле, и того, что только кажется. После казалось текст «раздваивается» (вступает в свои права категория времени). Параллельно с темой беззаботного детства («итог» которой подводится упоминанием детского стишка)всё явственнее пробивается тема не только старости, лексически заявленная в заголовке (поседевшая)и поддержанная упоминанием седой головы «доброжелательного» водителя, но и тема уважения, благодарности, всеобщности победы, завоеванной сегодняшними ветеранами.

    Обратим внимание на то, что городские кварталы проплывали – глагольная форма несовершенного вида сообщает нам о неспешности, размеренности названного действия, т. е. в данном контексте – движения автобуса (который, в принципе, если бы спешил, мог ехать и побыстрее, и тогда кварталы бы, например, мелькали). Но движение ветерана было объективно медленным: тяжелые шаги, трость в руке… На этом фоне глагольная форма совершенного вида с суффиксом однократности, мгновенности действия – ну– (захлопнул)актуализирует не столько свое грамматическое и прямое лексическое значение (захлопнул дверь), сколько текстовое значение: захлопнул, т. е. положил конец призрачной надежде старого человека на свое место в этой новой жизни не «многоместных автомобилей для перевозки пассажиров» [Словарь русского языка 1985], а частных средств обогащения. Таким образом категория места в тексте приобретает характеристики не реального географического, а социального пространства.

    Вновь выдвигаются на первый план категории тональности и оценочности. Объективно в пространстве автобуса ничего, казалось бы, не изменилось: разве что пассажирки могли на самом деле замолчать, прореагировав таким образом на ситуацию. Но солнечное утро-то вокруг автобуса объективно было, как были и башенные краны. Изменилось их субъективное восприятие: свет – померк (но для кого? Как оказалось, не для водителя: он был спокоен), башенные краны – понурили головы. И очки водителя источали нечто, для чего не нашлось оценочного слова в лексиконе автора. Изменилось состояние, но это личностное состояние, не локализованное в субъектном пространстве (например, я не мог, мне было невозможно), приобретает характеристики всеобщего состояния и, следовательно, объективной невозможности: предложение Ехать дальше в этом автобусе не представлялось возможным близко к безличным. Поэтому и оценка стала не авторской, а объективированной: сам номер «242» упрекал в неисправленной двойке по поведению. Автор и читатель таким образом вновь вернулись к теме детства (кольцевая композиция) – но не динамического, радостно-беззаботного, которое повзрослеет и станет в свое время мудрым, а застывшего в своем внутреннем развитии и жестокого, как все, кто обделен даром внутреннего зрения (может, и деталь – темные очки – здесь символична и играет свою роль: это шторки, прикрывающие внутреннюю пустоту). Номинативные цепочки здесь просты, очевидны и неизменны, как четкие декорации спектакля. Переоценивается лишь автобус, превращающийся в средство обогащения, да водитель, становящийся героем в кавычках («героем»)

    Резюме

    Представленный в лекции взгляд на текст как на систему текстовых категорий позволяет выявить не только формальные показатели связности текста, но и условия реализации смысловой целостности (а также их взаимообусловленность) в каждом конкретном случае. Разработанный механизм анализа текста можно использовать в качестве методических основ реальной практической работы и журналиста, и редактора.

    Практикум четвертый

    Задание 1. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ЦЕПОЧКА

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий

    «Тематическая цепочка публицистического стиля подчиняется конструктивному принципу сочетания стандарта и экспрессии. Состав цепочки публицистического текста разнообразен, с выраженным чередованием нейтрально-номинативных и оценочно-эмоционально-экспрессивных номинаций. Базовой номинацией служит собственное имя, если предмет речи характеризуется его наличием. <…>

    Самое существенное в строении цепочек публицистического текста состоит в следующем: 1) основная номинация в количественном отношении незначительно превосходит неосновные (ср. с научным и официально-деловым стилем); 2) базовая номинация в публицистическом стиле далеко не всегда выводится в заголовок, она может быть отодвинута в глубь текста, тогда как первичной номинацией в заголовке и/или экспозиции текста служит любая из дополнительных номинаций: нейтральная и образная перифраза, синоним, в том числе индивидуально-авторский, субститут-местоимение. <…>

    Экспрессивные единицы тематической цепочки выполняют не только собственно номинационную и связующую функции. Не менее важна для них функция характеристики, формирования прагматического эффекта целого текста, причем тематическая цепочка – очень заметная структурная линия текста, по которой можно судить о степени ясности и доступности текста, его тональности, эстетических установках автора» [Матвеева 1990: 85–88].

    В первом из предлагаемых ниже текстов выделены компоненты шести номинационных цепочек. Проанализируйте их в соответствии с образцом, приведенным в тексте лекции. В каждой цепочке определите способ выражения, базовую номинацию, проследите за частотностью компонентов в разных композиционных блоках текста. Какая из цепочек является тематической? Отражена ли она в заголовке текста?

    Проведите такую же работу на материале других текстов. Сделайте выводы о специфике номинационных цепочек в зависимости от жанра, функции публицистического произведения и набора речевых интенций автора текста.


    Необычный дебют[104]

    Юрий Хозяинов




    Задание 2. ЦЕПОЧКА ХОДА МЫСЛИ (ЛОГИЧЕСКАЯ ЦЕПОЧКА)

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стали в аспекте текстовых категорий

    «Логическая схема публицистического текста может иметь эксплицитное и имплицитное выражение <…>, в числе логических отношений фрагментов много прагматически существенных: детализация информации, разъяснение, комментирование, выражение авторской реакции, призыв к социально необходимым действиям.

    Логические связи публицистического текста не обеспечены обязательными языковыми связками, а если они и употребляются, то в большинстве случаев имеют другое выражение по сравнению с научной и деловой речью. Ведущими способами раскрытия хода мысли автора являются неспецифические способы: последовательность расположения фрагментов в тексте, лексико-семантические связи текста, в частности связи тематического характера и связи по линии конкретное/абстрактное. Резкая смена подтем скачкообразно продвигает вперед авторское изложение, а смена конкретных номинаций общими либо наоборот сигнализирует соответственно о переходе от фактических фрагментов к обобщающим или о противоположном ходе мысли» [Матвеева 1990: 88–91].

    Сопоставьте логическую схему текстов «Необычный дебют» и «Механизмы поддержки предпринимательства в Томской области» (фрагмент интервью). В каком из них активно использованы языковые средства выражения логических связей (связки)? Чем вы можете это объяснить?

    Механизмы поддержки предпринимательства в Томской области

    <…> – Мы в апреле участвовали в конкурсе «Бизнес-старт» и стали его победителями. В настоящее время мы расширяем сферу деятельности, и в связи с этим хотели узнать, могли бы мы рассчитывать на компенсацию или ещё какую-то поддержку от областной власти?

    – Конечно, вы имеете возможность получить субсидирование части процентной ставки по кредитам, лизинговым платежам или договорам франчайзинга в подключении к электроэнергии. Кроме того, вы можете получить компенсацию по затратам на участие в зарубежных выставках, компенсировать часть затрат при получении сертификатов по системам менеджмента качества и так далее. То есть получить дополнительную помощь на развитие. Вы уже участвовали в областных конкурсах, значит, знаете, куда обращаться – в профильные департаменты: развития предпринимательства и реального сектора экономики и потребительского рынка [Томский вестник. «Деловая среда». 21 ноября 2007].

    Задание 3. КАТЕГОРИЯ ТОНАЛЬНОСТИ

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий

    «Важность эмоционально-экспрессивного содержания публицистических текстов подчеркивается тем, что разграничение подстилей публицистики осуществляется в функциональной стилистке на эмоциональном основании. <…> Диапазон тональностей здесь очень велик – от подчеркнуто объективного, нейтрального тона до эмоционально насыщенного, со всеми возможными переходами. Конкретно поле тональности зависит от жанра, темы, целеустановки.

    Официально-информативные жанры хроникального сообщения, информативной заметки связаны с тональностью объективности. Эти жанры содержат рациональную информацию <…>. Подчеркнутое внимание к фактической стороне дела создает психологическую картину деловитости, отстраненности от личных эмоций – и это тоже определенная тональность.

    Аналитический жанр газетной статьи связан со сдержанным проявлением психологических красок. Наиболее полно категория тональности проявляется в очерке, а также в репортаже, с его жанрово узаконенным отличием – открытым описанием присутствия при излагаемом событии автора-журналиста.

    Вообще наличие, набор, количество средств тональности зависят от жанрово определенного права автора на „личное присутствие“ в тексте: „Коэффициент модальности тем выше, чем отчетливее проявляется личность автора в его произведениях“ (И.Р. Гальперин). Жанры, дающие автору текста возможность самовыявления, обладают сильным полем тональности, неличностные тексты – слабым. <…>

    На наш взгляд, универсален для публицистического произведения тон непринужденности и дружелюбия, тон собеседования с читателем. Иногда это единственная психологическая краска публицистического текста – так бывает в строгом жанре статьи. <…> Назовем эту тональность базовой, или фоновой, тональностью публицистики. <…>

    Полевый способ создания фоновой тональности <…> прежде всего связан с широким использованием средств разговорности. <…> Разговорная лексика и синтаксис, диалогичность, резкие ассоциативные переходы, свободное изменение тона в зависимости от предмета речи, элементы языковой игры – эти и другие особенности, свойственные живой устной речи, характерны сейчас не только для самого свободного публицистического жанра – очерка, они проникают и в более строгие жанры. <…>

    Количество языковых средств, с помощью которых создается модальность непринужденного общения, очень велико (вопросно-ответные единства, парцеллированные конструкции, разговорная лексика, разнообразные экспрессивные средства и др.). <…> Среди них – простая фраза, т. е. предложение типовой нейтральной или нейтрально-разговорной синтаксической структуры, без осложняющих элементов, с общеупотребительным, чаще всего конкретно-предметным лексическим составом. <…>

    Сюжетно-фактическое обеспечение тональности следует поставить на первое место как чрезвычайно разработанное в публицистике. Факты отбираются и выстраиваются в той последовательности, которая формирует тональностное восприятие. Это, в частности, очень характерно для жанров статьи и информации.

    Второй путь <…> – фиксация эмоций героев, а также эмоциональной окраски ситуации. Автор не изображает чувства своего героя, но с помощью нейтральной лексики соответствующего значения обнаруживает богатство его эмоциональной жизни или эмоциональный заряд избранной ситуации, за счет чего весь текст приобретает определенную психологическую окраску. <…> И только в третью очередь назовем создание тональности открытым способом, за счет экспрессивных средств субъективной модальности. В их числе лексические (экспрессивная лексика и фразеология), морфологические (усилительные частицы, эмоциональные междометия, вводные слова с эмоционально-оценочным содержанием), синтаксические (инверсия, субъективно-оценочные конструкции), собственно текстовые (повтор и другие стилистические фигуры)» [Матвеева 1990: 91–98].

    Приведите примеры всех указанных выше языковых средств выражения тональности в центральной и региональной прессе. Можно ли проследить какие-либо авторские предпочтения или «языковой вкус» редакции? Какие темы или персонажи (общегосударственного или местного масштаба) привлекают к себе максимальное количество языковых средств выражения тональности? Обратитесь в архивы и перечитайте с этой точки зрения советские газеты.

    Проанализируйте средства выражения тональности в тексте:

    Во время кризиса прибавилось мошенников, зарабатывающих на чужой доверчивости, беспечности, любопытстве

    Рога и копыта

    Всех видов и вариантов мошенничества не сосчитать: неприятности могут подстеречь на улице, нагрянуть прямо на дом, их можно заполучить по Интернету и телефону.

    Общее одно: в любом случае вам прямо или косвенно предложат расстаться с наличными деньгами. Не соглашайтесь!

    Работа за бесплатно

    В агентстве по трудоустройству с вас просят предоплату за услуги. Уже одно это – негативный сигнал. Прочтите договор внимательно: скорее всего наткнетесь на тщательно закамуфлированную каверзу, благодаря которой агентство не вернет вам деньги, если с работой у вас ничего не получится. <…>


    Что делать

    Найдя работу, требовать от работодателя заключения трудового договора, записи в трудовую книжку, закрепленной печатью организации.


    <…> Телефонные «кидалы»

    В последнее время пышным цветом расцвело вымогательство денег по телефону. Жертвами выбирают, как правило, пожилых людей, да еще нередко таких, у кого проблемы со слухом. <…>


    Что делать

    Не теряя присутствия духа, дозвониться до родственника и убедиться, что он жив и здоров.


    <…> С миру по эсэмэске

    Sms-вымогательство – отдельная ветвь мошенничества, большая статья дохода, совместного у телефонных компаний и организаторов всевозможных «услуг». <…> «За эти три строчки я заплатила 900 рублей. Ну что ж, за глупость приходится иногда платить», – не без юмора констатировала Татьяна.


    Что делать

    Без комментариев. Наша читательница сама ответила на этот вопрос [Российская газета. 16 июля 2009].

    Задание 4. КАТЕГОРИЯ ОЦЕНОЧНОСТИ

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стали в аспекте текстовых категорий

    «Оценка предмета речи возводится в принцип создания публицистического текста <…> Авторские оценки могут быть рациональными по смыслу и развернутыми по форме, тогда они выражаются в отдельных микротекстах и входят в логическую схему текста на правах отдельных логических тезисов. Оценочные тезисы являются логическим продолжением основного или развивающего тезисов. В другом случае авторская оценка бывает разлита по всему тексту, при этом оценочные единицы вкраплены во многие микротексты, за счет чего оценочно окрашивается весь текст. <…>

    В современной публицистике очень распространены тексты, которые вообще не содержат лексических сигналов оценочности, хотя никто не усомнится в оценочной позиции автора. Все фрагменты такого текста носят объективно-логический характер, изложение, казалось бы, фактографично, рассудочно – и только. Но отсутствие в тексте оценочных тезисов или оценочных языковых сигналов еще не означает отсутствия оценочности вообще. Отбор и расположение объективно-логической информации, средства экспрессивного усиления используются автором газетного текста таким образом, что предполагают вполне определенную социальную оценку предмета речи. Читатель получает оценочную идею автора не в готовом виде – он самостоятельно выводит ее из объективно-логического содержания текста. <…>

    Другой важный способ организации оценочного содержания публицистического текста – это использование нейтральной лексики с рационально-оценочной коннотацией, известной носителям данного языка из общечеловеческого или национального опыта. В сознании людей существует выработанный в коллективном опыте набор понятий, которым приписывается положительная или отрицательная оценка. Так, если иметь в виду обозначения черт характера, то честность, смелость, трудолюбие и др. – это положительная рационально-оценочная лексика, а лживость, трусость, лень – отрицательная. Равным образом в развитом обществе накапливается оценочное представление об общественных (идеологических, политических, культурных) явлениях, откладывающееся в коннотации соответствующих слов: демократия, право, фашизация, экстремизм…

    Еще один способ передачи оценки в публицистическом тексте – это ее открытое выражение. <…> Высокая плотность средств открытого выражения оценки не так уж характерна для современного публицистического текста. Опосредованные же, завуалированные способы передачи оценки достигают большого разнообразия и значительной сложности» [Матвеева 1990: 98-101].

    Подберите примеры разных способов организации оценочного содержания публицистического текста. Хорошо бы с этой точки зрения проанализировать собственные материалы, написанные вами по разным поводам и в разное время.

    Содержат ли сигналы оценочности помещенные в Практикуме газетные тексты? Какие средства – открытое выражение оценки или нейтральная лексика – преобладают в каждом из них?


    Задание 5. КАТЕГОРИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стали в аспекте текстовых категорий

    «Организация поля времени публицистического текста связана с общей целеустановкой публицистики информировать и, информируя, воздействовать. Объективное время публицистического текста имеет точкой отсчета текущий момент действительности, историческое „сегодня“. <…>

    За счет объективно-хронологической оси журналист получает возможность организовать повествовательную линию текста, которая чрезвычайно важна для его восприятия читателем: хорошо известно, что повествование воспринимается гораздо легче, чем описание и рассуждение. <…>

    Сигналы объективного времени, кроме функции общетекстовой связи, выполняют функцию сегментации. <…> Они располагаются, как правило, в начале абзацев, иногда – в начале и в конце смыслового фрагмента текста. <…>

    Кроме объективного времени, применительно к публицистическому тексту можно говорить о концептуальном времени (отражение реального на уровне концептов, моделей этой реальности). Для публицистического стиля характерна не только приверженность к фактам, но и стремление подняться над этими фактами до крупных социальных обобщений. <…>

    Субкатегория объективного времени реализуется в тексте на лексической основе (даты, слова с категориальной, дифференциальной или потенциальной семой времени, описательные обороты с семантикой количества или направления времени); субкатегория концептуального времени осознается через отрицательные лексические показатели названных типов, а также через следующую лексико-грамматическую модель: субъект концептуально-текстового значения (ключевое слово текста) предицируется с помощью глагольной формы настоящего времени. Грамматическое настоящее время глагола в наибольшей степени пригодно для целей обобщения (настоящее постоянное, настоящее вневременное, настоящее концептуальное). <…>

    Принципиальное отличие публицистического стиля – это „образ времени“, который несет в себе публицистический текст, и особенно группа текстов одного периода. Публицистический стиль <…> настолько пристально следит за реальным социальным временем, используя не только его прямые номинации, но и многообразные и многочисленные характеристики, что в результате складывается целостное представление об эпохе, периоде, конкретном времени» [Матвеева 1990: 101–105].

    Для закрепления полученных знаний найдите в ваших и чужих публицистических текстах примеры, иллюстрирующие все перечисленные выше положения. Обратитесь к старым газетным подшивкам. Изменилось ли с течением реального времени ваше понимание «образа времени», соответствующего разным периодам жизни СССР, времени «перестройки», перелома тысячелетий? Тексты остались те же, а вы?


    Задание 6. КАТЕГОРИЯ ЛОКАЛЬНОСТИ

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стали в аспекте текстовых категорий

    «Пространственная организация публицистического текста в значительной степени изоморфна темпоральной. Ведущей смысловой линией в таком тексте является линия объективного пространства, преимущественно в его социальном варианте. Публицистический текст воспроизводит объективное пространство с помощью лексических и контекстных средств. От содержательной структуры текста зависит единство места или отсутствие такого единства, дискретность или общность пространства, его концентрический или векторный характер. <…> Отметим обязательность локальной привязки факта для публицистики. Факт (что), не снабженный конкретизаторами (где и когда), – это не публицистический факт. Значимость пространственно-временных указателей подчеркивается наличием специальных приемов, характерных для отдельных жанров публицистического стиля. Одним из таких приемов является изолированное использование локального указателя в абсолютном начале текста. Он широко применяется во всех хроникальных материалах, а нередко и в жанре информационной статьи. <…>

    Мера самостоятельности и текстовая роль пространственных указателей в публицистическом произведении зависят более всего от функционально-смыслового типа речи во фрагменте или целом тексте. В повествовательных фрагментах текста или при повествовательной логической схеме локальные указатели чаще всего блокируются с темпоральными. <…> Фрагменты аналитического типа могут строиться вообще без локальных указателей, т. е. без фиксированной пространственной точки зрения автора. Зато в описательных текстах, функция которых – „дать образ предмета вместо простого его названия“ (Л.М. Лосева), локальные указатели независимы от темпоральных и используются для контактной и дистантной связи. <…>

    В задачи автора может входить создание „образа пространства“ по типу художественного, тогда <…> используются <…> развернутые пространственные описания. Но чаще пространственная привязка событий носит деловой, информирующий характер и осуществляется экономно и сдержанно» [Матвеева 1990: 105–109].

    Предлагаемое задание традиционно: на материале своих и чужих текстов проанализировать функционирование разных средств выражения категории. Методическая рекомендация: попробуйте на чистом листе бумаги представить «маршрут» предлагаемых текстом перемещений в объективном, реальном, и внутреннем, субъективном, пространствах, а также в иерархически организованном пространстве служебных полномочий, должностей и т. д. Могут получиться любопытные картинки…


    Задание 7. КОМПОЗИЦИЯ

    Фрагмент книги

    Т.В. Матвеева. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий

    «Конструктивный принцип публицистики распространяется на все текстовые категории, в том числе и на композиционные блоки. В первую очередь это относится к заголовкам публицистических текстов. Информативность их содержания сочетается с экспрессивностью выражения, ведь особая функция публицистического заголовка – это функция рекламы текста (заголовок должен вызывать интерес и побуждать к чтению текста). В заголовке концентрированно выражаются все три функции текста – информативная, оценочная и прагматическая (экспрессивная), с преобладанием двух последних. Как следствие этого, публицистический заголовок представляет собой средоточие особо напряженного экспрессивного поиска, разнообразнейших приемов и способов достижения выразительности, усиленного воздействия. Так, в заголовках чрезвычайно активно используются рефлексы разговорности, трансформация фразеологизмов, вопросительные конструкции. <…>

    Сиюминутность публицистических произведений, а также их социальная ситуативность подталкивают журналистов к созданию в заголовках, с одной стороны, эффекта необычности, а с другой – эффекта узнавания. Экспрессивность заголовка должна не отрицать, а подчеркивать информационное содержание текста. „Эффект узнавания“ в значительной степени обеспечивается опорой на цитатный и афористический фонд русской речи, прежде всего широко известные авторские и народные произведения. Вероятно, такие заголовки неодинаково прочитываются русским и иностранцем, культурно подготовленным и малоподготовленным человеком, людьми разных поколений, но автор всегда может рассчитывать на то, что часть читателей воспримет заголовок семантически полно, т. е. воспримет его культурный компонент.

    Все сказанное не отрицает возможности заголовков информативного типа, особенно для жанров информационной заметки и статьи. Как и в других типах речи, заголовок публицистического произведения – это информативно сильная единица текста, имеющая перспективные связи с его основным корпусом. Заголовок воздействующего типа должен получить обоснованную и четкую мотивировку, в том числе оценочную. Такое обоснование содержит весь текст, но особенно значимы в этом плане зачин и концовка. Непосредственная связь заголовка с зачином, концовкой или с тем и другим одновременно нормативна для публицистического текста. <…>

    Зачин публицистического текста – это композиционный блок, назначение которого сходно с назначением заголовка – выразить авторскую целеустановку, привлечь и удержать внимание читателя. <…> В любом случае зачин проясняет исходные позиции, задает тональность, знакомит читателя с манерой авторского изложения, т. е. содержит в себе целый пучок смысловых нитей текста. Концовка публицистического текста аналогична зачину по характеру функций» [Матвеева 1990: 109–111].

    Приведем некоторые комментарии к помещенным ниже текстам. В небольшом первом тексте нет графических показателей композиционного членения. Особенность текста в том, что в заголовке сконцентрировано, как представляется, содержание только основной части – до логической связки таким образом. Эта связка в содержательном отношении должна вводить в текст обобщающую, итоговую информацию (в данном тексте это следствие принятого решения), в композиционном отношении предсказывает появление нового композиционного блока – заключения. Но по сути последнее предложение не является «чистым» заключением – оно выводит текст «на новые горизонты». В предложении содержатся начала новой информации, позволяющей «дописать» текст в следующих газетных номерах, ибо в нем заложены «отправные точки» новой номинационной цепочки (Deportivo), категорий времени (сегодня), места (на поле), тональности (сможет). Категория оценочности, ставшая «информационным поводом» основного текста и получившая отражение в его заголовке, в заключении присутствует лишь на уровне подтекста.

    Дэвида Бекхема оправдали

    Испанская федерация футбола аннулировала решение судьи, который показал Дэвиду Бекхему красную карточку в воскресном матче чемпионата страны между Real и Valencia. Англичанин был удален с поля за три минуты до конца встречи за то, что, по словам рефери, «аплодировал судье в саркастической манере». Real подал апелляцию, поскольку, по заявлению клуба, на видеозаписи матча видно, что в аплодисментах Дэвида Бекхема не было ничего оскорбительного и саркастического. Таким образом, англичанин сможет сегодня выйти на поле в матче чемпионата Испании против Deportivo.

    Reuters [Коммерсантъ. 26 октября 2005]

    Второй текст, графическое представление которого выявляет все композиционные блоки, содержит заголовок, зачин, основную часть, заключение. Последний абзац, на наш взгляд, по сути своей является «моралью» (ср. мораль в басне), так как поднимает содержание текста на новый уровень обобщения. Именно с этим композиционным блоком (а не с конкретным фактическим материалом, который, скорее, «вступает в конфликт» с заголовком) соотносится заголовок текста «Легко быть сильным».

    Легко быть сильным

    Нынче было все, как всегда. В августе выросли цены на горючее. В сентябре, в самый разгар уборки, зарядили дожди. Вдобавок невесть откуда занесло вирус птичьего гриппа.

    И вопреки всему хлеборобы собрали урожай. Пусть не 1 миллион 700 тысяч тонн, как ожидалось. Сжигая сверх нормы дорогую солярку на вязких после дождя полях, прихватывая каждый погожий час, механизаторы завершили молотьбу к началу октября.

    Валовой намолот составил 1 миллион 425 тысяч тонн зерна. На 150 тонн больше, чем год назад. В эти же дни на всероссийской сельскохозяйственной выставке «Золотая осень» тюменские аграрии удостоились 46 медалей. 16 из них – золотые. Урожайности выше, чем в Тюменской области, нет ни в одном регионе от Урала до Дальнего Востока. Министр сельского хозяйства Алексей Гордеев теперь не устает приводить в пример наш, нефтегазовый, регион как образец хозяйствования в условиях рискованного земледелия.

    Как стать сильнее всех? Ясно, что сказывается бюджетная поддержка, редкая для России. В 2005 году из региональной казны тюменским крестьянам безвозмездно передано порядка 1 миллиарда 200 миллионов рублей.

    – Наши сельские производители применяют самые современные приемы хозяйствования, используя передовые технологии, набираясь знаний на выставках, перенимая опыт зарубежных аграриев, – объясняет ситуацию заместитель губернатора области, директор департамента АПК Владимир Васильев.

    Проверенный навык надежнее любого вспоможения. Бюджетные субсидии – величина непостоянная. А опыт с годами только укрепляется.

    Александр Белов [Тюменские известия. 13 октября 2005]

    Анализ композиции публицистического текста включает в себя исследование назначения всех составляющих текст категорий, связей и взаимоотношений. Не очень легко «разбирать текст на кирпичики», обнаруживая в нем таким образом материальное основание достоинств и недостатков, но получив подобные навыки, легко быть сильным и самому творить текст!

    Прежде чем перейти к решению тестов, попробуйте на листе бумаги зрительно совместить содержание всех предложений последнего текста (да и всех прочих). Для этого задайте к каждому вопрос где? Например, «ответ» первого предложения, в котором нет обстоятельства (детерминанта) места, – в пространстве восприятия говорящего (ср.: в России, в мире, в Сибири, рядом с домом, на столе…). Правда, в соответствии с максимально обобщенным представлением времени всегда можно предположить, что везде. Но в контексте региональной газеты – вероятнее всего, в нашем регионе…

    Тесты для самоконтроля

    NB! В тестах для самоконтроля может быть несколько правильных ответов!

    1. Набор базовых номинаций для текста «Необычный дебют»:

    а) дебютант, вечер, слушатели, Николай;

    б) инструмент, первая встреча, тюменцы, он;

    в) рояль фирмы «Зайлер», концерт, слушатели, Николай Бирман;

    г) Зайлер, концерт, масса поклонников и старых друзей, музыкант.


    2. На роль тематической цепочки, судя по количеству и разнообразию элементов в ней и их расположению по всему тексту, претендует номинационная цепочка, включающая в себя компоненты:

    а) он, дебютант, новый инструмент;

    б) исполнитель, музыкант, «свободный художник»;

    в) слушатели, тюменцы, публика;

    г) концерт, вечер, не экзамен.


    3. К таксономическим предикатам относятся все номинации ряда:

    а) я, дебютант, тюменцы;

    б) инструмент, музыкант, он;

    в) инструмент, артист, публика;

    г) рояль фирмы «Зайлер», Николай Бирман, O.


    4. В тексте представлены тематические группы слов с общим значением:

    а) чувства, состояния; в) музыкальные произведения;

    б) семья; г) производители музыкальных инструментов.


    5. Какие из предложений текста «Необычный дебют» содержат логические связки:

    а) И вовсе не потому, что он старший брат <…>, а потому, что признанный в мире исполнитель <…>;

    б) Но первые три года за границей дались особенно тяжело;

    в) Оценил он и новый инструмент;

    г) Поначалу жил в Израиле, затем ему присвоили статус «свободного художника».


    6. Какой из абзацев текста «Легко быть сильным» выполняет функцию заключения (оно содержит свернутое содержание всего текста):

    а) четвертый; б) пятый; в) шестой.


    7. Какое из предложений этого же текста имеет самые тесные смысловые связи со всеми прочими предложениями данного текста:

    а) И вопреки всему хлеборобы собрали урожай;

    б) Как стать сильнее всех?

    в) Бюджетные субсидии – величина непостоянная;

    г) А опыт с годами только укрепляется.


    8. В том же тексте нет лексических показателей:

    а) категории оценочности; в) категории темпоральности;

    б) логической цепочки; г) категории локальности.


    9. Укажите, в какой последовательности представлены в том же тексте подтемы:

    а) урожай; в) особенности рискованного земледелия;

    б) бюджетная поддержка; г) собственные силы.


    10. «Соберите рассыпанный» текст [Тюменские известия]:

    (а) Американские ученые разработали метод, позволяющий в ста процентах случаев получать вундеркиндов – особей, обладающих повышенными умственными способностями.

    (б) «Виноватым» во всем оказался белок, обозначенный номером NR2B.

    (в) В ребенка мало встроить «белок гениальности», ему надо помочь включить белок в работу, а деятельность направить в нужное русло.

    (г) И тогда он сможет в неполные 8 лет поступить в университет, в 12 лет стать доктором философских наук или просто обойти на школьной олимпиаде тех, кто старше.

    (д) Некоторые сомневаются, надо ли вообще растить вундеркиндов, подчеркивая: став взрослыми, они мало отличаются от других обладателей дипломов о высшем образовании.

    (е) Оказалось, именно он благотворно влияет на процессы запоминания и обучения.

    (ж) Он оказался удачным: одаренной мышке ничего не пришлось повторять дважды.

    (з) С людьми гораздо сложнее.

    (и) Скептиков стоит привести в класс к обычным ученикам, а потом – на урок к способным детям.

    (к) Таким, как в академической гимназии ТГУ…

    (л) Эксперимент поставили, как водится, на мышах.


    11. «Соберите рассыпанный» текст [Независимая газета]:

    (а) В стране вчера прошли президентские выборы.

    (б) Выборы прошли в спокойной обстановке.

    (в) Индонезия.

    (г) Как свидетельствуют предварительные официальные данные и опросы на выходе из участков, действующий президент Сусило Бамбанг Юдхойоно, который считался фаворитом предвыборной гонки, может победить в первом туре, набрав около 50 % голосов.

    (д) На втором и третьем местах находятся вице-президент Юсуф Кала с 25, 92 % голосов и экс-президент Мегавати Сукарнопутри, набравшая 21,33 %.

    (е) Сам Юдхойоно также уже заявил, что одержал победу на выборах.

    (ж) Согласно этим данным, за него отдали голоса 52,7 % избирателей.


    12. «Соберите рассыпанный» текст [Ведомости]:

    (а) Далее вам предложат записать в пяти строчках по одному событию текущего дня.

    (б) Если событий больше, придется выбрать пять главных.

    (в) Забывчивые и занятые могут настроить напоминания о предстоящих делах, которые будут приходить по электронной почте, а обладатели учетной записи в Twitter – трансляцию событий в свой микроблог.

    (г) Но многим и не нужен полноценный дневник, а вот от фиксатора событий своей жизни они, возможно, и не откажутся.

    (д) Регистрация чрезвычайно проста: нужно указать адрес электронной почты и выбрать пароль.

    (е) Русский язык полноценно поддерживается, а вот длина одной записи ограничена 160 символами.

    (ж) Сегодняшний сайт может вызвать недоумение у некоторых пользователей, например у тех, кто ведет блог.

    (з) Сервис этот адресован педантичным и верным пользователям: в награду за постоянство они получают возможность спустя много месяцев или даже лет вспомнить, что именно они делали в тот или иной день.

    (и) Сохраненные записи можно редактировать, вернувшись к ним спустя какое угодно время.

    (к) Таким инструментом может стать Memuary.


    13. «Соберите рассыпанный» текст [Российская газета]:

    (а) Арендатор и три его помощника признаны виновными в незаконной рубке леса в особо крупном размере.

    (б) Вместе с тем исковые требования лесничества о возмещении причиненного государству ущерба удовлетворены в полном объеме.

    (в) За три месяца работы на вверенном им участке Вязовского лесничества они незаконно спилили 525 сосен из лесного фонда, не назначенного в рубку.

    (г) Однако с учетом наличия у преступников малолетних детей, отсутствия судимостей и положительных характеристик суд счел возможным назначить им условное наказание.

    (д) По закону подобные прегрешения наказываются лишением свободы на срок до шести лет.

    (е) Подсудимые, в один момент ставшие миллионерами со знаком минус, предупреждены об ответственности за неисполнение решения суда.

    (ж) Усть-Катавский городской суд оставил четырех «ночных лесорубов» на свободе, наказав их рублем.

    (з) Ущерб – 10 миллионов 113 тысяч рублей.


    14. «Соберите рассыпанный» текст [Аргументы и факты]:

    (а) В некоторых городах переносят начало рабочего дня из-за неудобной разницы во времени со столицей.

    (б) В последние годы ряд регионов перешли на другой часовой пояс, считая это экономически выгодным.

    (в) В США-4 пояса.

    (г) Но пока о резком сокращении числа поясов – до разницы в 4–5 часов между Москвой и Камчаткой (сейчас это 9 часов) говорить нельзя.

    (д) Нужно взвесить все «за» и «против», в том числе с точки зрения комфорта людей.

    (е) У нас есть анекдотичные примеры, когда, например, в Восточной Сибири в некоторых местах пересекаются сразу три часовых пояса.

    (ж) Хотя если брать опыт Китая, то там вместо 4–5 часовых поясов установлено единое время для всей страны.

    (з) Человек делает шаг вперед или назад и перемещается во времени на час вперед или назад.

    (и) Что касается перехода на летнее время, то энергетики оценивают экономию от него примерно в 1 % от годового потребления электричества.


    15. В тексте «Кино будет» (см. Практикум первый, задание 3) только логические связки представлены в ряду:

    а) так что, а именно, конечно;

    б) заодно, даже, по его данным;

    в) кроме того, прямо, тем не менее;

    г) это, до сих пор, насколько.


    16. В пяти текстах, находящихся между собой в парадигматических отношениях (см. Практикум второй, задание 4), посвященных кампании «Пиши индекс правильно», основные текстообразующие функции выполняют категории:

    а) локальности; в) тональности;

    б) темпоральности; г) оценочности.


    17. В заголовке какого из тех же текстов лексическая реализация категории тональности (волеизъявления) выражается наиболее категорично:

    а) Почта России напомнит об индексах (напомнят);

    б) Волгоградцев научат писать индекс (научат);

    в) «Пиши индекс правильно» (правильно);

    г) Эксперт: Новгородские письма должны доходить как в Европе – за сутки (должны);

    д) Жителей Белгородской области приучат правильно писать почтовый индекс (приучат, правильно).


    18. Укажите номер текста (из указанных в задании 16), к которому относится характеристика «Смысловая связь между заголовком и последним предложением текста – это выражение причинно-следственных отношений».


    19. Восстановите реальную хронологическую последовательность действий, упоминаемых в тексте «Дэвида Бекхема оправдали» (Практикум четвертый, задание 7), выстроив последовательность из порядковых номеров предикативных частей (самостоятельных простых предложений или частей сложного предложения) текста.


    20. Помня о принципе «повторение – мать учения», определите, сколько раз в этом же тексте представлена ситуация воскресного матча?


    21. Характеризуя современные СМИ, A.B. Полонский пишет: «Личность заявляет себя слишком бескомпромиссно, не сомневаясь в собственных суждениях и оценках, поэтому из современного медийного диалога, репрезентированного СМИ, практически уходят слова „кажется“, „может быть“, „наверное“, „возможно“. Безапелляционность „я“ проявляется и в провокационных оценках, в подчеркнутых интонациях иронии и стеба, которые характеризуют язык современных СМИ и зачастую являются не приглашением к серьезному социальному диалогу, а вызовом к барьеру. Ярким примером тому может служить оценка Евгения Киселева, данная им журналистам: „Безответственные трепачи, которые обсуждают серьезные проблемы“» [Полонский 2009: 64]. Представленный в цитате список слов входит в состав средств выражения категории:

    а) оценочности;

    в) логической цепочки (объективная информация);

    б) тональности;

    г) логической цепочки (субъективная информация).

    22. Говоря о современном газетном тексте, М.С. Головкова[105] обращает внимание на то, что «одним из основных средств выражения взглядов издания и важной стилеобразующей чертой газетной речи является оценка. Выражение оценки позволяет журналистам представить события и факты в______ аспекте. С точки зрения_____, оценка является категорией, основанной на сопоставлении реальных качеств оцениваемого объекта с общепринятой нормой. Однако норма – понятие относительное. <…> Подвижность норм становится основополагающим фактором в специфике формирования и выражения оценки в современном газетном тексте». Вставьте пропущенные слова:

    а) гносеологическом; гносеологии;

    б) креативном; креативности;

    в) аксиологическом; аксиологии;

    г) когнитивном; когнитивизма.

    * * *

    В представленных ниже семи вторичных медиатекстах – откликах на один и тот же информационный повод – проследите функционирование всех текстовых категорий. Сопоставьте количество и качество информации, передаваемой текстами. Какому из них вы как читатель склонны доверять больше? Отметьте «разночтения». Решите предлагаемые ниже тесты.


    1. Британец пытался вывезти из Рио-де-Жанейро 1 тыс. живых пауков

    13 ноября 2009, 06:45

    Гражданин Великобритании, пытавшийся тайно вывезти из Бразилии около тысячи живых пауков, задержан в аэропорту Рио-де-Жанейро, сообщила Федеральная полиция Бразилии.

    По данным ведомства, редкие членистоногие, упакованные в две дорожные сумки с двойным дном, были обнаружены при просвечивании багажа рентгеновскими лучами на таможенном контроле.

    Пауки были изъяты представителями бразильского института окружающей среды и возобновляемых биоресурсов (Шата), а затем направлены на попечение Национального музея в Рио-де-Жанейро.

    После допроса турист был отпущен на свободу – с него взято обязательство явиться по первому требованию бразильского правосудия.

    По местным законам, за попытку вывоза из Бразилии редких представителей местной фауны британцу грозит тюремное заключение от шести месяцев до года, а также штраф до 4 миллионов бразильских реалов (2,35 млн долларов), передает РИА «Новости». http://vz.ru/news/2009/ll/13/348241.html


    2. Британец пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро тысячу живых пауков

    13.11.09. 07:28

    Британский подданный пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро около тысячи живых пауков. Редкие членистоногие были упакованы в сумки с двойным дном и обнаружены бразильскими таможенниками при просвечивании багажа рентгеном. Пауки были направлены в Национальный музей столицы. Туриста отпустили на свободу, но выезжать из страны он не имеет права и обязан явиться в полицию по первому требованию властей. По законам Бразилии, за вывоз за границу редких видов местной фауны нарушителю грозит тюремное заключение от 6 до 12 месяцев и штраф более 2 миллионов долларов, http://ras.ruvr.ru/2009/ll/13/2232504.html


    3. Британец пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро тысячу пауков

    08:24 13/11/2009

    РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО, 13 ноября РИА Новости, Александр Краснов. Гражданин Великобритании, пытавшийся тайно вывезти из Бразилии около тысячи живых пауков, задержан в аэропорту Рио-де-Жанейро, сообщила Федеральная полиция Бразилии.

    По данным ведомства, редкие членистоногие, упакованные в две дорожные сумки с двойным дном, были обнаружены при просвечивании багажа рентгеновскими лучами на таможенном контроле.

    Пауки были изъяты представителями бразильского института окружающей среды и возобновляемых биоресурсов (Шата), а затем направлены на попечение Национального музея в Рио-де-Жанейро.

    После допроса турист был отпущен на свободу – с него взято обязательство явиться по первому требованию бразильского правосудия.

    По местным законам, за попытку вывоза из Бразилии редких представителей местной фауны британцу грозит тюремное заключение от шести месяцев до года, а также штраф до 4 миллионов бразильских реалов (2,35 миллиона долларов).

    http://eco.rian.ru/danger/20091113/193305826.html


    4. Житель Великобритании пытался нелегально вывезти из Бразилии тысячу пауков

    13.11.09 09:26

    Энтомолог-контрабандист спрятал восьминогих в двойное дно своих сумок. Однако рентгеновскую машину обмануть не удалось.

    Пауки были изъяты, а турист отпущен с обязательством явиться в участок по первому требованию.

    http: //www.govoritmoskva.ru/news.php?id=18683


    5. 1.000 пауков не пустили на борт самолета

    14.11 13:12

    Британцу грозит штраф в размере более миллиона реалов за попытку контрабандного провоза в самолете 1.000 пауков.

    Нарушитель пытался протащить членистоногих на борт самолета, в том числе смертельно опасного бразильского Блуждающего паука.

    Британец был арестован при прохождении через таможню в Рио-де-Жанейро, он намеревался вылететь с опасным грузом в лондонский аэропорт Хитроу.

    Среди контрабандных пауков были и редкие виды тарантулов – они находились в отдельных коробочках в чемодане преступника. Все особи остались живы.

    Офицер федеральной полиции Бразилии отмечает: «Можете ли вы представить себе переполох в салоне самолета, если бы пауки выбежали из чемодана и начали спускаться по паутине на головы пассажирам?»

    Опасный груз был выявлен в ручной клади при прохождении через рентгеновскую установку.

    Британец, сообщивший полицейским, что является владельцем зоомагазина в Лондоне, был обвинен в незаконной торговле животными. Он признался в преступлении и рассказал, что намеревался продать пауков. Полиция также расследует вероятность того, что нарушитель собирался извлечь из пауков яд, который используется в ряде лекарственных средств.

    Неназванный контрабандист был отпущен под залог, но ему запрещено покидать Бразилию, пока не будет определена дата суда для вынесения приговора. Он может получить до года тюрьмы, и вынужден будет заплатить штраф в размере 1,3 миллиона бразильских реалов (755.000 долларов).

    http://www.mignews.com/news/travel/world/141109_125257_304-82.html


    6. Британец пытался провезти в багаже пауков

    17:03, Москва, Пятница, 13 Ноября 2009

    Владелец английского зоомагазина арестован в аэропорту Рио-де-Жанейро за попытку вывезти из Бразилии 1000 пауков.

    Владелец зоомагазина был арестован после того, как в его багаже нашли более 1000 пауков.

    Мужчине предъявлено обвинение, и он выпущен под залог. Дата суда пока не назначена. Ему грозят от одного до трех лет тюремного заключения и штраф размером в 2,3 млн долларов за экспорт бразильских животных без специального разрешения.

    Предполагают, что среди пауков были тарантулы. Все изъятые членистоногие направлены в музей федерального университета в Рио при бразильском агентстве по надзору за окружающей средой Ibama, чтобы выяснить, были ли среди них ядовитые.


    7. Пауки в чемодане 18:32 13.11.2009

    В аэропорту Рио-де-Жанейро, Бразилия, задержан британский подданный, который пытался вывезти в багаже тысячу живых пауков. Каждый паук был упакован в отдельную коробку, емкости с членистоногими находились в двух чемоданах, пишет Daily Telegraph.

    Странный груз был обнаружен, когда чемоданы просвечивались рентгеном перед погрузкой в самолет. Имя мужчины не сообщается. Власти говорят, что ему грозит штраф в размере ?1,5 млн за попытку нелегального вывоза животных. Пауки были конфискованы и отправлены в бразильское агентство по защите окружающей среды для изучения.

    Нелегальный вывоз животных считается в Бразилии серьезным преступлением и власти часто арестовывают таких правонарушителей. Полицейские часто обнаруживают в багаже авиапассажиров ящериц, птиц, пауков, жуков и все виды насекомых.

    «Вокруг Света» писал, что в 2007 году европейские наблюдатели, контролирующие границу Сектора Газа, Палестина, с Египтом, задержали женщину из Палестины, которая пыталась ввезти в палестинский анклав трех крокодилов. Рептилий палестинка прятала под национальной одеждой, заклеив им пасти скотчем, чтобы те не смогли ее покусать. Полицейские предположили, что крокодилы предназначались для местного зоопарка. Это не первый случай контрабанды экзотических животных в сектор Газа. Ранее были попытки провезти через границу кроликов редкой породы, птиц и даже тигра.

    В России среди экзотических животных большим успехом пользуются змеи. Обычно их усыпляют, после чего по несколько штук упаковывают в специальные пакеты и кладут на дно багажных сумок. Несколько лет назад сотрудникам Пулково, Санкт-Петербург, проверяющим женскую сумку, показался подозрительным слишком большой вес найденного там французского батона. Взломав его, вместо хлебной мякоти таможенники обнаружили находящуюся в бессознательном состоянии королевскую кобру, http://www.vokrugsveta.ru/news/7868/


    23. Соотнесите номер текста и количество компонентов в номинативной цепочке, включающей в себя существительное британец:



    24. Укажите текст, в котором номинативная цепочка с начальным компонентом британец не может считаться тематической.


    25. Укажите текст, в котором тематическая цепочка не имеет своего начала в заголовке.


    26. Укажите номера текстов, в которых логическая цепочка выражена специальными связками.


    27. Укажите номера текстов, в которых назван источник информации об инциденте в аэропорту.