Lesson 16

Going to Someone’s House (Идём в гости. В гостях)

VOCABULARY

ЛЕКСИКА

Listen, repeat and memorize.

Слушайте, повторяйте, запоминайте.


gift, gifts

подарок, подарки

to give

дарить / подарить

to accept a gift

принимать / принять подарок

Please accept this gift.

Примите наш скромный подарок!

guest, guests

гость, гости

host, hostess

хозяин, хозяйка

Come over!

Проходи! / Проходите!

Sit down!

Садись! Садитесь!

thankful

благодарен, благодарна

touched

тронут, тронута

Dinner is ready!

Прошу к столу!

to serve (food)

угощать / угостить

Help yourself! (to the food)

Угощайся! / Угощайтесь!

to be shy

стесняться

Don’t be shy, embarrassed!

Не стесняйся! /

Не стесняйтесь!

to taste (the food)

пробовать / попробовать

Try the salad!

Попробуйте салат!

to lay / to put

лежать / класть / положить

to stand / to place

стоять / ставить / поставить

to pour

наливать / налить

to offer, propose a toast

предлагать / предложить тост

I propose a toast to…

Предлагаю тост за…

plate

тарелка

fork

вилка

spoon

ложка

knife

нож

wineglass

рюмка

glass, goblet

бокал

cup

чашка

glass

стакан

napkin

салфетка

Bon appetite!

Приятного аппетита!

piece

кусок, кусочек

delicious

вкусно, вкусный

excellent

замечательно, замечательный

How delicious!

Как вкусно!

What a delicious salad!

Какой вкусный салат!

What a (delicious) cake!

Какой торт!

So many flowers!

Сколько цветов!

myself

сам, сама, сами

I made it myself.

Я сама готовила.

in my opinion

по-моему

I am lucky.

Мне везёт / повезло.

to photograph

фотографировать / сфотографировать

photo

фотография

ready

готов, готова, готово, готовы

Everything is ready!

Всё готово!

Attention!

Внимание!

idea

идея

truth

правда

to smile

улыбаться / улыбнуться

hospitality

гостеприимство

hospitable

гостеприимный

It’s better to have a 100 friends than a 100 rubles (Russian proverb).

Не имей 100 рублей,

а имей 100 друзей

(русская пословица).

It’s time for me to go.

Мне пора!

It’s time for us to go.

Нам пора!

Thank you for a pleasant evening.

Спасибо за приятный вечер.

Thank you for your hospitality.

Спасибо за гостеприимство.

boys, guys (conv.)

ребята

Обратите внимание!

Когда американцы дарят подарки, они обязательно заворачивают их в красивую бумагу и перевязывают ленточками (иногда ещё брызгают на подарок туалетной водой, чтобы от него исходил приятный аромат). В языке даже существует специальный глагол – to gift-wrap (a thing), который можно перевести как «завернуть красиво, завернуть для подарка».

Грамматический комментарий

1. Словосочетание to go to someone’s house означает «ходить к кому-нибудь в гости». Вот пример из диалогов Урока 16:

– …Saturday I am going to my friend’s house for her birthday…

– …В субботу я иду на день рождения к подруге

А вот ещё один пример из диалогов Урока 12:

– On Saturday I am going over to Tanya’s house.

– В субботу я иду в гости к Тане.

Как видим, в обоих случаях слово house в русском переводе отсутствует: мы не говорим «я иду в дом подруги», «я иду в дом Тани»; мы говорим: «я иду к подруге», «я иду в гости к Тане».

Следует, однако, заметить, что и в английском языке слово «дом» (house) в этих предложениях также можно не употреблять. Вот пример из диалога Урока 16, в котором слово house опущено:

– Are you going to Katya’s for her birthday?

– Ты идёшь к Кате на день рождения?

Слово house опущено и в следующем диалоге из Урока 16:

– …I was at Katya’s for her birthday.

– …Я был на дне рождения у Кати.

Таким образом, словосочетание ходить к кому-нибудь в гости можно переводить словосочетанием to go to someone’s, а словосочетание быть у кого-нибудь в гостях можно переводить словосочетанием to be at someone’s.

Например:

– I am going to Katya’s.

– Я пойду к Кате.

– I was at Katya’s.

– Я была у Кати.


2. Слово some в сочетании с неисчисляемыми существительными выражает значение «немного, некоторое количество», и в этом случае часто оно не переводится на русский язык.

Например:

Would you like some tea?

– Хотите чаю?

Give him some milk.

– Дай ему молока.

В диалогах Урока 16 слово some несколько раз употребляется в этом значении:

1) – …We’ll have some tea.

– …Сейчас будем пить чай.

2) – May I have some bread?

– Можно хлеб?

3) – Serve yourself meat, fish, vegetables, pour some wine.

– Кладите мясо, рыбу, овощи, наливайте вино.

4) – …Shall I serve you some meat?

– …Вам положить мясо?

То же значение слово some может выражать и в сочетании с исчисляемыми существительными в форме множественного числа, и в этом случае оно также иногда не переводится на русский язык; вот примеры такого употребления, встречающиеся в диалогах Урока 16:

1) – …And take some cookies, preserves, candy.

– …Ещё берите печенье, варенье, конфеты.

2) – Have a piece of cake, candy, some preserves.

– Берите торт, конфеты, варенье.

Заметим, что слово cookie (печенье) может иметь формы единственного и множественного числа (cookie / cookies), тогда как слово preserves в значении «варенье» всегда употребляется только во множественном числе.


3. Английская конструкция as… as… выражает значение «такой же…, как…» или «так же…, как…».

Например:

He is as tall as you.

– Он такой же высокий, как вы.

Конструкция as… as… встречается в одном из диалогов Урока 16:

– …Katya, may your house always be as happy as today.

– …Катя, пусть всегда в твоём доме будет так же хорошо и весело, как сегодня.


4. Конструкция as much… as… выражает значение «столько…, сколько…». Вот примеры употребления конструкции as much… as…, встречающиеся в одном из диалогов Урока 16:

– Here’s your tea, Ivan. There’s the sugar. Use as much as you need. Barry, here’s your coffee. Here’s the milk. Pour as much as you want.

– Иван, твой чай. Вот сахар. Положи, сколько хочешь. Барри, твой кофе. Вот молоко. Налей, сколько нужно.


5. При выражении экспрессивной положительной оценки в английском языке часто используются слова how (как), so many / so much (сколько), what, such (какой):

– How delicious! (i.e. very delicious)

– Как вкусно! (т. е. очень вкусно)

– How glad I am! (i.e. very glad)

– Как я рада! (т. е. очень рада)

– How he plays! (i.e. He plays very well)

– Как он играет! (т. е. очень хорошо играет)

– So many flowers! (i.e. very many)

– Сколько цветов! (т. е. очень много)

– So many presents! (i.e. very many)

– Сколько подарков! (т. е. очень много)

– So much fruit! (i.e. very much)

– Сколько фруктов! (т. е. очень много)

– Such a delicious cake!

– Какой вкусный торт!

– Such a pretty dress!

– Какое красивое платье!

– What a cake! (i.e. very delicious or pretty)

– Какой торт! (т. е. очень вкусный или красивый)

– What weather! (i.e. very good)

– Какая погода! (т. е. очень хорошая)

Слово how (как) употребляется в сочетании с прилагательным (в русском языке ему соответствует наречие) или с глаголом:

– How interesting! (i.e. very interesting)

– Как интересно! (т. е. очень интересно)

– How tired I am! (i.e. very tired)

– Как я устала! (т. е. очень устала)

– How he sings! (i.e. He sings very well)

– Как он поёт! (т. е. очень хорошо поёт)

Словосочетание so many / so much (сколько) употребляется в сочетании с существительным во множественном числе (so many) или с неисчисляемым существительным (so much):

– So many guests! (i.e. very many)

– Сколько гостей! (т. е. очень много)

– So many presents! (i.e. very many)

– Сколько подарков! (т. е. очень много)

– So many books! (i.e. very many)

– Сколько книг! (т. е. очень много)

– So much candy! (i.e. very much)

– Сколько конфет! (т. е. очень много)

Слово what (какой) употребляется с существительным или с сочетанием существительного и прилагательного:

– What a surprise!

– Какой сюрприз! = Какой приятный сюрприз!

– What weather!

– Какая погода! = Какая хорошая погода!

– What a delicious salad!

– Какой вкусный салат! = Какой салат!

– What a pretty dress!

– Какое красивое платье! = Какое платье!

– What beautiful weather!

– Какая хорошая погода! = Какая погода!

Слово such (какой) употребляется с сочетанием существительного и прилагательного:

– Such a large house!

– Какой большой дом!

В некоторых случаях для выражения экспрессивной положительной оценки в английском языке используется та же конструкция, что и в вопросительном предложении, и тогда решающую смыслоразличительную роль играет интонация (ср.: What flowers! и What flowers?):

– What flowers! – Yes, splendid.

– Какие цветы! – Да, замечательные.

– What flowers? – Roses.

– Какие цветы? – Розы.

В других случаях для выражения экспрессивной положительной оценки используется иная конструкция, чем в вопросительном предложении:

– So many flowers!

– Сколько цветов!

– Yes, very many.

– Да, очень много.

– How many flowers? – Five.

– Сколько цветов? – Пять.

– How he plays! – Yes, excellently.

– Как он играет! – Да, отлично.

– How does he play? – In my opinion, not very well.

– Как он играет? – По-моему, не очень хорошо.


DIALOGUES

ДИАЛОГИ

Listen and read aloud the dialogues below.

Слушайте и читайте вслух приведённые ниже диалоги.

Invitation for tea

Приглашение на чашку чая


– Karen, what are you doing this evening?

– Кэрин, что ты делаешь сегодня вечером?

– Nothing, I’m free.

– Ничего, я свободна.

– Come by for tea. I made cookies. We’ll drink tea with cookies.

– Приходи ко мне на чашку чая. Я сделала печенье. Будем пить чай с печеньем.

– I’ll be there with pleasure!

– С удовольствием приду!


– Karen, come on into the room. Have a seat.

– Кэрин, проходи, пожалуйста, в комнату. Садись!

– Thank you.

– Спасибо.

– The tea is ready. Now I’ll pour the tea and put the cookies on a plate. How do you want your tea? Strong or weak?

– Чай уже готов. Сейчас я налью его и положу печенье на тарелку. Тебе какой чай? Крепкий или не очень?

– Weak. What cookies! They’re pretty and delicious. Will you give me the recipe?

– Не очень. Какое печенье! И красивое, и вкусное. Дай, пожалуйста, рецепт.

– I often make these cookies. They are easy and quick to make. Here’s the recipe. Karen, how’s the tea? Not too hot?

– Я часто делаю это печенье. Его можно легко и быстро приготовить. А вот рецепт. Кэрин, как чай, не очень горячий?

– No, it’s good.

– Нет, хороший.

– Do you want another cup?

– Ещё чашечку?

– No, thanks. It’s time for me to go. Thanks for the tea and cookies!

– Нет, спасибо. Мне пора. Спасибо за чай и печенье!

– You’re welcome. See you soon!

– Не за что! До встречи!


2

– Guys, come on in. Sit down. We’ll have some tea. Does anyone want coffee? Who wants tea and who wants coffee?

– Ребята, проходите! Садитесь! Сейчас будем пить чай. Может, кто-нибудь хочет кофе? Кому чай? Кому кофе?

– I’ll have tea, please.

– Мне чай, пожалуйста.

– I’ll have coffee.

– А мне кофе.

– Ivan, do you want tea with sugar? Lemon? Strong?

– Иван, тебе чай с сахаром, с лимоном? Крепкий?

– Strong with sugar, if possible.

– Если можно, крепкий и с сахаром.

– Barry, how do you want your coffee? With milk or black? With or without sugar?

– Барри, а тебе какой кофе? С молоком или чёрный? С сахаром или без сахара?

– With milk and without sugar.

– С молоком и без сахара.

– Here’s your tea, Ivan. There’s the sugar. Use as much as you need. Barry, here’s your coffee. Here’s the milk. Pour as much as you want. And take some cookies, preserves, candy. I made the cookies myself.

– Иван, твой чай. Вот сахар. Положи, сколько хочешь. Барри, твой кофе. Вот молоко. Налей, сколько нужно. Ещё берите печенье, варенье, конфеты. Печенье я сама приготовила.

– How delicious!

– Как вкусно!

– What preserves!

– Какое варенье!

– Help yourself!

– Угощайтесь!

– Bon appetite!

– Приятного аппетита!

– Thank you Marina. Everything was delicious.

– Спасибо, Марина, всё очень вкусно.

Going to someone’s house

Идём в гости


– Hello, Katya!

– Здравствуй, Катя!

– Hello, Steve!

– Здравствуй, Стив!

– How are you?

– Как дела?

– Excellent, thanks. I am in a good mood because my birthday is coming up soon.

– Спасибо, отлично. У меня хорошее настроение, потому что скоро мой день рождения.

– Congratulations!

– Поздравляю!

– Steve, I want to invite you to my house on my birthday.

– Стив, я приглашаю тебя в гости на мой день рождения.

– Thanks for the invitation, I will definitely be there. When?

– Спасибо за приглашение, я обязательно приду. А когда?

– July 7 at 4 p.m. It’s a Sunday.

– 7 июля в 16 часов. Это воскресенье.


– Hi, Dasha!

– Привет, Даша!

– Hi, Helen! How are you?

– Привет, Хелен! Как дела?

– Fine, thanks, but I have a problem. Sunday I am going to my friend’s house for her birthday, and I don’t know what to give her.

– Спасибо, хорошо, но есть проблема. В воскресенье я иду на день рождения к подруге и не знаю, что ей подарить.

– What is she interested in? What are her hobbies?

– А чем она интересуется? Какое у неё хобби?

– She’s interested in literature, music, theater.

– Она интересуется литературой, музыкой, театром.

– Then you can give her good books, albums, disks, textbooks…

– Тогда ей можно подарить хорошие книги, альбомы, диски, учебники…

– I already gave her books, records also… True, maybe I could give her a good English language textbook? Or an album with photographs of performers?

– Книги я уже дарила, пластинки тоже… Может быть, правда купить хороший учебник по английскому языку? Или альбом с фотографиями артистов?

– Good idea! You can buy everything at “Biblio-Globus”. You may also see something else interesting there.

– Хорошая идея! Всё это можно купить в «Библио-Глобусе». Там ещё можно посмотреть что-нибудь интересное.

– Thanks for the advice!

– Спасибо за совет!


– Hi, Steve!

– Привет, Стив!

– Hi, Boris!

– Привет, Борис!

– Are you going to Katya’s for her birthday?

– Ты идёшь к Кате на день рождения?

– Of course I’m going. She invited me.

– Конечно, иду. Она меня пригласила.

– What are you going to give her?

– А что ты ей подаришь?

– I bought a pretty vase and flowers. And you?

– Я купил красивую вазу и цветы. А ты?

– I will give her some perfume, and flowers of course, and also a birthday cake which has “Happy Birthday Katya” in icing on it.

– А я подарю ей духи, конечно, цветы, а ещё праздничный торт, на котором будет написано кремом «С днём рождения, Катя!».

– Great! Those are good gifts!

– Молодец! Хорошие подарки!

A friend’s birthday

На дне рождения (у подруги)


– Katya, best wishes on your birthday. We wish you happiness, love and all the very best.

– Катя, поздравляем тебя с днём рождения! Счастья тебе, любви и всего самого-самого хорошего.

– Thanks, guys.

– Спасибо, ребята.

– Please accept our gifts.

– Прими наши скромные подарки.

– Oh, what a vase! And perfume! So many flowers! I am very touched. Please come in guys. Meet my friends.

– О, какая ваза! Какие духи! Сколько цветов! Я очень тронута. Проходите, ребята! Познакомьтесь с моими подругами.

– Nice to meet you, Steve, Boris. We study with Katya at the university.

– Очень приятно, Стив, Борис! Мы учимся вместе с Катей в университете.

– Lena, Masha. We studied with Katya at school.

– Лена, Маша. А мы вместе с Катей учились в школе.


– Dinner is served. Have a seat.

– Ребята, прошу к столу. Садитесь!

– What a table! It is so pretty!

– О, какой стол! Как всё красиво!

– What can I serve everyone? What can I pour for everyone?

– Что кому положить? Что кому налить?

– Don’t be shy, help yourself!

– Не стесняйтесь! Угощайтесь!

– Try this salad.

– Попробуйте этот салат.

– How delicious!

– Как вкусно!

– Very delicious and unique.

– Очень вкусный и оригинальный!

– May I have some bread?

– Можно хлеб?

– Here you go.

– Пожалуйста.

– Serve yourself meat, fish, vegetables, pour some wine.

– Кладите мясо, рыбу, овощи, наливайте вино.

– Can I have a piece of sausage?

– Можно кусочек колбасы?

– Can I have a piece of cheese?

– А мне кусочек сыра?


– Everyone, I propose a toast to Katya. Katya, may your house always be as happy as today. May you always have good friends around you.

– Ребята, я предлагаю тост за Катю. Катя, пусть всегда в твоём доме будет так же хорошо и весело, как сегодня. Пусть всегда рядом с тобой будут друзья!

– Katya, I wish you happiness in your personal life.

– Катя, а я тебе желаю счастья в личной жизни!

– And we wish you success in your studies. And that you always remain as young and beautiful, and always smile!

– А мы желаем тебе успехов в учёбе! И всегда быть молодой и красивой! И чтобы ты всегда улыбалась!

– Everyone, thank you for the kind words and gifts. It’s true what they say: “Better to have 100 friends than 100 rubles”.

– Ребята, спасибо вам за хорошие слова, за подарки. Правду говорят: «Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей»!

– Here’s to you, Katya!

– За тебя, Катя!


– Everyone, let’s listen to music and dance.

– Ребята, давайте послушаем музыку и потанцуем.

– Good idea! And then we’ll have tea or coffee.

– Хорошая идея! А потом будем пить чай и кофе.

– And Boris can play the guitar.

– А Борис может играть на гитаре.

– How does he play?

– А как он играет?

– Very well. Like a musician.

– Отлично, как артист.

– Katya, how many books you have!

– Катя, сколько у тебя книг!

– Yes, books are my hobby.

– Да, книги – моё хобби!

– How Masha dances!

– Как Маша танцует!

– How fun!

– Как весело!


– Everyone, let’s take a picture.

– Ребята, давайте сфотографируемся на память!

– Let’s! Sit closer. Smile!

– Давайте! Садитесь поближе! Улыбайтесь!

– Excellent. Ready? Attention!

– Отлично! Готовы? Внимание!

– Let’s take another one. Steve, now you sit down. Attention… smile… ready!

– Давайте ещё раз! Стив, теперь ты садись! Внимание… улыбнитесь… Готово!


– Katya, it’s time for us to go. We had a wonderful time. Thank you for your hospitality.

– Катя, нам пора. У тебя было очень весело и хорошо. Спасибо тебе за гостеприимство.

– Thank you! I am lucky that I have such good friends. Thanks for a pleasant evening. I appreciate everything.

– Спасибо вам! Мне повезло, у меня хорошие друзья. Спасибо за приятный вечер! Я очень вам благодарна за всё.


– Steve, how did you spend Saturday?

– Стив, как ты провёл субботу?

– It was great. I was at Katya’s for her birthday. Her old and new friends were there. I met her friends with whom Katya studied in school.

– Отлично. Я был на дне рождения у Кати. Там были её старые и новые друзья. Я познакомился с её подругами, они вместе с Катей учились в школе.

– Was it fun?

– Было весело?

– Yes, very. We sang, danced, and Boris played the guitar. Then we took a picture to remember. Katya is a great hostess. She knows how to cook, and she’s very hospitable.

– Да, очень. Мы пели, танцевали, Борис играл на гитаре. Потом сфотографировались на память. Катя прекрасная хозяйка. Как она готовит! И очень гостеприимная.


5

Preparing for your guests

Подготовка к встрече гостей


– The guests are coming soon! And nothing is ready yet!

– Уже скоро гости! А ещё ничего не готово!

– Everything’s OK. There’s still time. What do I need to do?

– Всё в порядке! Время ещё есть. Что мне нужно делать?

– Lay out the spoons, forks, knives, napkins, put out the wineglasses, glasses and bottles.

– Положи на стол ложки, вилки, ножи, салфетки, поставь рюмки, бокалы, бутылки.

– How many guests will there be?

– Сколько будет гостей?

– 7.

– 7.

– That means 7 spoons, forks, knives, napkins and 7 wineglasses, glasses.

– Так, значит, 7 ложек, вилок, ножей, салфеток и 7 рюмок, бокалов.

– And I’ll prepare the salad and meat.

– А я пока приготовлю салат и мясо.

A colleague’s birthday

На дне рождения (у коллеги)


– Respected Mr. Green! We congratulate you on your birthday. We wish you success in your difficult work, happiness and a long life.

– Уважаемый мистер Грин! Поздравляем вас с юбилеем! Разрешите пожелать вам успехов в вашей нелёгкой работе, счастья и долгих лет жизни.

– Thank you for the kind words. I would like to invite you to my house this evening.

– Спасибо за поздравление, коллеги! Приглашаю вас сегодня вечером ко мне в гости.

– We’ll be there with pleasure!

– С удовольствием придём.


– Again, happy birthday, Mr. Green! Accept our very best wishes, and our gifts.

– Ещё раз с днём рождения вас, мистер Грин! Примите наши наилучшие пожелания и подарки!

– Thank you! I’d like to introduce you to my wife Margaret, my son Ernie, and my daughter Jenny. These are my colleagues.

– Большое спасибо! Познакомьтесь, это моя жена Маргарет, мой сын Эрни, моя дочь Дженни. А это мои коллеги.

– Nice to meet you. Come in, please.

– Очень приятно. Проходите, пожалуйста.

– What a cozy apartment you have!

– Какая у вас уютная квартира!

– Yes, it’s small, but comfortable. Excuse me, I’ll put the flowers in a vase.

– Да, она небольшая, но очень уютная. Извините, я поставлю цветы в вазу.


– Dinner is served!

– Прошу к столу!

– Thank you.

– Спасибо!

– Serve yourself salad, sausage, cheese… Ernie, can you pour the wine?

– Кладите, пожалуйста, салат, колбасу, сыр… Эрни, наливай всем вино!

– I’d like to propose a toast. Mr. Green, we – your colleagues – have a great deal of

– Разрешите предложить тост. Мистер Грин, мы, ваши коллеги, очень уважаем вас

respect for your serious work. We wish you good health and much success. Here’s to you!

за большую и серьёзную работу. Желаем вам здоровья и больших успехов! За вас!

– Thank you for your kind

words.

– Спасибо за тёплые слова.

– And I propose a toast to our hostess. To Margaret! Everything was extremely delicious. To her magic touch.

– А я предлагаю тост за хозяйку дома! За Маргарет! Всё очень, очень вкусно. За её золотые руки!

– I’m very glad. Have some more! Try the meat, fish… Shall I serve you some meat?

– Я очень рада. Угощайтесь! Попробуйте мясо, рыбу… Вам положить мясо?

– Yes, please, one piece.

– Спасибо. Один кусочек.


– Now we’ll have tea and coffee. What would each of you like?

– Сейчас будем пить чай и кофе. Кому что налить?

– Have a piece of cake, candy, some preserves.

– Берите торт, конфеты, варенье.

– What delicious cake! Did you make it yourself?

– Какой торт! Вы сами готовили?

– Yes, I did. But Jenny helped me.

– Да, сама. Но Дженни тоже помогала.


– Mr. Green, you have so many disks!

– Мистер Грин, сколько у вас дисков!

– Yes, I am very interested in music.

– Да, музыка – моё увлечение.

– What kind of music do you like?

– А какую музыку вы любите?

– Good music. But, I like classical music best of all.

– Хорошую. Но больше всего люблю классическую.

– Who is your favorite composer?

– А кто ваш любимый композитор?

– Petr Iliych Tchaikovsky. I have a collection of all of his works.

– Пётр Ильич Чайковский. У меня есть коллекция всех его произведений.


– Mr. and Mrs. Green, thank you very much for a wonderful evening and for your hospitality.

– Мистер и миссис Грин, большое спасибо за прекрасный вечер, за гостеприимство!

– Thank you for your gifts, and your kind words.

– Спасибо вам за подарки и тёплые слова.


Exercises

Упражнения


1) Закончите предложения.

Joe, I invite you to my house on ____________________.

I am going to my friend’s house for her birthday, and I don’t know what.

You can give her ____________________.

I bought ____________________.

I will give her ____________________.

How do you want your ____________________?

Strong or ____________________?

Who wants tea and ____________________?

Please accept ____________________.

What can I serve ____________________?

What can I pour ____________________?

Serve yourself ____________________.

Can I have a piece of ____________________?

2) Вместо точек вставьте нужные слова из Урока 16.

She… to her house on her birthday. On Saturday… to my friend’s house… going to give her?… a pretty vase and flowers. -… tea with sugar?…?…? -…, if possible… this salad… fish, vegetables, cheese. Can I have… of sausage?… a toast to Kate. Let’s… and dance. We… to remember… one piece. I made… myself… for me to go.

3) В следующих предложениях поставьте глагол to give в нужную форму.

– What did you… your friend for her birthday? – I… her some perfume. I am going to a New Year party and I don’t know what… my friends. What do you usually… your relatives and friends for Christmas? She has… him CD already, and now she wants… him DVD. Do you… girls flowers for the 8th of March? Let’s… Margaret a good watch!

4) Переведите на английский язык.

а) Моя американская подруга Кэрин пригласила меня на день рождения. В субботу в 18 часов. Но я не знаю, что ей подарить. Нужно купить хороший подарок. Но какой? Может быть, CD? Но я не знаю, какую музыку она любит. Может быть, DVD? Но я не знаю, какие фильмы она любит. Может быть, духи? Но я не знаю, какие духи она любит. Что купить? Я знаю, что Кэрин изучает русский язык. Нужно купить ей хороший учебник по русскому языку. И, конечно, цветы.

б) Меня зовут Эд. Я канадец. Вчера я был в гостях у своих русских друзей. Было очень весело. Мы пели, танцевали, фотографировались на память. Борис играл на гитаре и пел. Играет он отлично и поёт отлично. Поёт не только на русском языке, но и на английском. Мы много ели и пили. Было очень вкусно. Русские блюда очень оригинальные. Ещё я научился говорить тосты по-русски.

в) В воскресенье был мой день рождения. Я очень люблю этот праздник. Приходили мои друзья – Люба, Ира, Сергей, Виктор. Они русские. Мы вместе учимся в университете. И мои американские друзья – Эндрю, Боб и Джулия. Я познакомилась с ними на дискотеке. Они подарили мне хорошие подарки: мобильный телефон, книги, духи и, конечно, цветы. Говорили очень тёплые слова. И я им была очень благодарна.

2) Guests have come to your house. What will you say to them as they come in, and at the table? (К вам пришли гости. Что вы скажете им при встрече и за столом?)

3) You have gone to your friend’s house for his birthday. What will you say as you arrive, and at the table? (Вы идёте к другу на день рождения. Какие фразы вы скажете при встрече и за столом?)

4) What toasts can you give? (Скажите, какие тосты вы можете предложить за столом?)

5) What Russian saying talks about how important it is to have good friends? (Какая русская пословица говорит о том, как важно иметь хороших друзей?)

6) Your friends are leaving your house. What phrases should you say to them? (Вечеринка закончилась. Ваши друзья собираются уходить. Что вы скажете им на прощание?)

7) You are leaving a friend’s house. What phrases should you say to your friend? (Вы уходите из гостей. Какие фразы вы должны сказать хозяевам?)


QUIZ

ТЕСТ


1. Fill in the answers (Вставьте ответные реплики).

1) – What are you going to give her? ___________________

2) – Shall I serve you some meat? ___________________

3) – Tanya, how many books you have! ___________________

4) – Please accept our gifts. ___________________

5) – What delicious cake! Did you make it yourself? ___________________

6) – How do you want your tea? Strong or weak? ___________________

7) – Thank you very much for a wonderful evening. ___________________

8) – Are you going to Lena’s for her birthday? ___________________

9) – May I have some bread? ___________________

10) – How many guests will there be? ___________________


2. Fill in the sentences (Вставьте нужные реплики).

1) ____________________ – Thank you for your gifts.

2) ____________________ – With milk and without sugar.

3) ____________________ – Let’s! Sit closer. Smile!

4) ____________________ – What a table! It is so pretty!

5) ____________________ – We’ll be there with pleasure!

6) ____________________ – Yes, please, one piece.

7) ____________________ – Here you go.

8) ____________________ – I’ll have tea, please.

9) ____________________ – No, thanks. It’s time for me to go.

10) ___________________ – It was great. I was at Linda’s for her birthday.

3. Make up dialogues using the material of Lesson 16 (Составьте диалоги, используя материалы Урока 16).