Новый год над Европой

В различных странах средневековой Европы, как мы видели, всего каких-нибудь 600 или 1000 лет назад в разное (а иногда и в одно и то же) время использовались различные календарные стили. Начало года могло отсчитываться с 25 декабря, 1 января, 1 марта, 25 марта, со дня Пасхи и даже с 1 сентября.

Счёт дней в году от праздника Рождества Христова (то есть от 25 декабря) вёлся в Риме с IV века н. э., во Франции с VIII и до конца Х века, в Германии — с IX века, причём в масштабах всей страны начало года было перенесено здесь на 25 декабря в 1310 году.

Начало года с 1 марта, применявшееся уже в III веке н. э. при вычислении дат празднования христианской Пасхи, постепенно распространилось во многих европейских странах. С VI века мартовское новолетие использовалось во Франции, Венеции и в ряде других государств.

Весьма популярным в Европе был благовещенский стиль (от Воплощения Господа — 25 марта). Последний к тому же использовался в двух вариантах. Так, во Флоренции год начинался 25 марта после того, как год с тем же обозначением пошёл в других городах и областях, использовавших другие стили. В Пизе же обозначение года также меняли 25 марта, но на 12 месяцев раньше, чем во Флоренции.

Папская канцелярия в Риме в XII и начале XIII века следовала благовещенскому стилю флорентийского типа, хотя в вышедших из неё документах того времени встречается и рождественский стиль, которого она придерживалась раньше, примерно до середины Х века. В первые десятилетия XII века в папских документах встречается благовещенский стиль пизанского типа. Затем, примерно в конце второго десятилетия XIII века снова появляется рождественский стиль. А вот папская булла о реформе календаря 1582 года «Среди наиважнейших» датирована по-флорентийски — 1581 годом…

Благовещенский стиль использовался в Англии вплоть до 1753 года. Во Франции он применялся в IX?Х вв., но во второй половине XI века был заменён пасхальным (начало года — с предпасхальной Великой Субботы). И последний постепенно стал господствующим в стране. При этом, однако, в одних областях Франции ещё долгое время сохранялся благовещенский, в других же появился рождественский стиль. Пасхальный стиль в XIV веке широко использовался во многих городах Германии (в Кёльне, Мюнстере и других).

В южной части Италии (например, в Неаполе) ещё с византийских времён начало года отсчитывалось от 1 сентября. В России сентябрьское новолетие использовалось с 1493 по 1699 год по Р. Х. (то есть 7208 год от сотворения мира).

Начало года с 1 января отмечается в документах Священной Римской империи с XIII–XIV вв., в Испании — с 1556 года, в Дании и Швеции — с 1559 года, во Франции — с 1563 года, в Нидерландах — с 1575 года, в Шотландии — с 1600 года, в Германии — с 1691 года, в Венеции — с 1797 года. В документах Папской канцелярии начало года совмещено с 1 января, начиная с 1601 года.

Сориентироваться в этом хаосе стилей действительно было бы невозможно, если бы авторы тех или других документов не указывали дополнительных элементов датировки — индиктов, вруцелет, кругов Солнца и «золотых чисел»…

Попутно отметим также, что во многих странах средневековой Европы датировка проводилась по Сisiojanus: по 12-ти состоящим из двух строк стихотворениям. Составлялись они из первых слогов названий важнейших праздников или памятей святых так, что каждый слог, начинавшийся с прописной буквы, соответствовал порядковому дню месяца, на который этот праздник приходился (по одному слогу на день). Само название метода счёта дней произошло от стихотворения на январь (И. А. Климишин. — Цит. соч. — С. 293–294):

Cisio Janus Epi Sibi vendicat Oc Feli Mar An
Prisca Fab Ag Vincen Ti Pau Po nobile lumen.

Но отвлечёмся немного от всех этих сложностей, чтобы хоть краешком глаза посмотреть, как встречали и встречают Новый год различные народы Европы. А так как долгое время этот день совмещался с праздником Рождества Христова, то нельзя при этом оставлять в стороне и некоторые обрядовые моменты последнего.

С незапамятных времён у германских народов существовал обычай украшать дом на Рождество и Новый год зелёными ветками. Считалось, что в наступающем году это дарует человеку здоровье и счастье. Сначала то были ветки вишен, слив, яблонь, которые ставились в воду за несколько недель до праздников в надежде, что пробудившиеся к жизни силы растения перейдут на человека и животных. Со временем ветки были заменены вечнозелёной ёлкой. Эта традиция в петровские времена была перенесена и в Россию.

В Англии также к Рождеству дома украшаются ветками зелени — плющом, остролистом и т. п., символизирующими неумирающую природу. Над дверью укрепляют ветку омелы, дающую право поцеловать каждого входящего в дверь, над которой она висит.

В Шотландии накануне Нового года в камине разводят яркий огонь, и вся семья молча садится у него. Когда стрелки часов приближаются к 12, хозяин молча открывает дверь и держит её открытой до тех пор, пока не прозвучит последний удар. Так он выпускает старый год и впускает новый.

Важное место в ритуальной рождественской трапезе народов Югославии занимала чесница — хлеб украшенный различными фигурками и узорами из теста, а также зелёными ветками. Он был символом плодородия, ему приписывалась чудодейственная сила. Для приготовления чесницы муку брали из первого или из последнего снопа жатвы, воду для замеса приносили из источника до восхода Солнца. При этом, подходя к источнику, приветствовали его и бросали в воду мелкие монеты, зёрна, яблоки.

Примерно за неделю до Рождества австрийские хозяйки также выпекали специальный хлеб. Когда тесто сажали в печь, при этом присутствовали все домашние: чем больше глаз смотрит на него, тем лучше должен быть урожай в следующем году. Согласно поверью, этот хлеб, на котором амбарным ключом делались знаки креста или круги (знак Солнца!), отгонял болезни, придавал силу и здоровье.

На ритуальном хлебе земледельцы Северной Греции изображают плуг с быками, скотоводы — овец. Этим хлебом делятся с домашним скотом.

В канун Рождества и Нового года на севере Германии на ужин подавали блюда, «несущие в себе зародыш жизни»: рыбную икру, горох, бобы, мак, яйца, просяную или ячменную кашу. Непременным блюдом на этой трапезе была свинина с квашеной капустой.

Итальянцы полагали, что вкушая под Новый год миндаль и другие виды орехов, они содействуют улучшению плодородия почвы, увеличению поголовья скота, благополучию семьи.

Здесь существует предание, что в рождественскую ночь в реках течёт масло, а в источниках — мёд. Тот, кто стремился стать богатым, в полночь на Рождество набирал воды из источника. Утром 1 января в некоторых областях Италии люди и в наши дни спешат к источникам набрать «новую воду».

В Греции придают большое значение личности человека, первым на Новый год вошедшего в дом. На острове Аморгос им бывает сам хозяин. Выйдя на улицу, он затем возвращается, делает два шага внутрь дома, приговаривая: «Входи, добро, входи счастье». Потом отступает на два шага назад и произносит: «Выходите, неудачи, выходите несчастья!» Так повторяется трижды.

В различных местах люди, отправляясь в гости к родным и близким, чтобы поздравить их с Новым годом, приносят с собой обомшелый камень и, сбросив его в комнате, говорят: «Пусть деньги хозяина будут так же тяжелы, как этот камень!»

В некоторых областях Венгрии, чтобы в Новом году быть здоровым и богатым, умываясь утром, тёрли руки монетами. Накануне же Нового года, за несколько минут до полуночи, кто-нибудь из семьи, зажав в кулак деньги, вставал на стол и с последним ударом часов прыгал на пол. Это должно было означать: «В Новый год с деньгами».

В Италии до сих пор живёт поверье, что под Новый год необходимо освободиться от всего плохого и печального. Поэтому там в полночь 31 декабря из окон домов на улицы городов с грохотом летит старая рухлядь — ломаная мебель, битая фарфоровая и стеклянная посуда и т. д.

В Швеции дети на протяжении нескольких месяцев собирают старую посуду, чтобы на Новый год разбить её о двери тех, кого они любят и уважают. Поймав шутника, хозяева угощают его пирожными, орехами и другими лакомствами.

На протяжении нескольких дней до и после Нового года в большинстве стран Европы можно встретить ряженых. Но особенно много их в эти дни в Швейцарии. Ряженые ходят по улицам, мажут сажей лица женщин, ударяют встречных зелёными ветками. Заходя во двор, они хлещут ветками скот и плодовые деревья. Считается, что всё это должно принести здоровье людям и способствовать плодородию всей окружающей природы.

В Испании в ночь под Новый год молодёжь в причудливых масках под предводительством «старика» и «старухи» ходит по домам, распевая новогодние песни. «Старик и «старуха» носят с собой мётлы и, выходя из дома, подметают за собой пол, чтобы очистить дом от накопившейся за год нечисти. В некоторых областях Испании торжественно сжигают чучело старого года.

Одним из важных моментов в рождественской и новогодней обрядности славянских стран, истоки которой лежат в глубокой древности, является возжжение ритуального полена — бадняка. Его огню приписывали очистительную, животворную силу. Кроме того считалось, что вместе со сгорающим стволом будто бы истлевал и старый год со всем тем недобрым, что в нём накопилось.

Ритуальное полено должен был принести из лесу мужчина. Подойдя к дереву, он приветствовал его и рубил с таким расчётом, чтобы оно упало на восток, в противном случае искал другое (в Болгарии следили, чтобы дерево вообще на землю не упало).

В Черногории хозяйка встречала бадняк с неначатой буханкой хлеба. Вносили его в дом как можно торжественнее, посыпая зерном и поливая вином.

В очаг ритуальное полено обычно клал глава семьи, окружённый чадами и домочадцами. Прежде чем зажечь, его украшали зелёными ветками сосны, лавра и других деревьев. Полено «на счастье» должно было гореть медленно и долго. Недогоревший бадняк сохраняли до начала сева и пекли на нём хлеб, который пахари брали с собой в поле. Головни зажигали также во время грозы, чтобы предохранить дом от попадания молнии.

В память о предках на Рождество и на Новый год возжигались и возжигаются свечи, которые поставляются на окне.

(Последний раздел дан по И. А. Климишину)

P. S. Как упоминалось выше (с.63), уже в нынешнем году в третьей книжке журнала «Москва» появилась, мягко говоря, фантастическая по интенции статья некоего священника Константина Буфеева под определённо программным заголовком: «О целесообразности перехода России на старый календарный стиль»(!) (С. 217–219). Автор, чтобы-де «примирить разногласие в счёте времени между русской Церковью и русским обществом», в качестве панацеи выдвигает «более естественный путь»: «возвращение российского государства к традиционному национальному календарю». «Ветхий мыслями», он при этом заявляет о наличии якобы оснований полагать, что принятие подобного предложения «дало бы благие плоды»! Уж не соха ли, лапти, онучи и красный кушак имеются в виду? А как же с общемировой культурной миссией России, по Болотову? Примем отсталый Запад на прицеп? Или двинемся в одиночку впереди планеты всей? Вот только кто возьмётся финансировать подобные цирковые прожекты? Журнал «Москва», быть может? Но не МВФ же? А чем ведь кто не шутит!

Однако и поныне церковная Россия обречена на календарное двоемыслие.

К сожалению, это двоемыслие в известной степени поощряется и некоторыми академическими изданиями. В частности, в 1984 году в Монреале Братством преп. Иова Почаевского, принадлежащем к юрисдикции Русской Православной Церкви за границей, была перепечатана вышедшая в 1978 году в издательстве «Наука» под рубрикой АН СССР книга А. Н. Зелинского «Конструктивные принципы древнерусского календаря. Значение юлианского календаря». В рецензии на книгу, опубликованной в церковно-общественном органе РПЦЗ «Православная Русь» (№ 22 (1595) от 15/28 ноября 1997 года), с привлечением в качестве аргумента авторского мнения «о научных и духовных преимуществах юлианского календаря», в частности, говорится: «Григорианский календарь, или то, что мы называем календарь нового стиля, по исследованию автора, с точки зрения астрономии, находится в противоречии с современной наукой» (Ук. изд. — С. 10). Конечно, это только лишь рецензия. Но ведь возникла она отнюдь не на ровном месте. И, кроме всего прочего, это ведь программа.

Со временем юлианум достиг апофеоза и превратился в своеобразный символ и критерий Православия. По словам автора статьи «В ногу со временем?» в вестнике Русской Православной Церкви за границей «Православная Русь» (№ 22, 1997), освящённый Никейским Собором «календарь Юлий Цезаря превратился в церковный юлианский календарь».